R Fundraising administrators to dissolve the company

Administrators for R Fundraising, the telephone fundraising and outsourcing agency that which closed with the loss of 99 jobs in 2015, have moved to officially dissolve the company.

The latest administrators’ progress report suggests there will be enough money to fund payouts to former employees, but not to pay the £1.6m owed to unsecured creditors.

The agency’s parent company, Fundraising Initiatives, which has since closed, announced the closure of R Fundraising in July 2015, saying “current market conditions” had given it no choice and that its position had become “untenable”.

Third Sector reported at the time that R Fundraising was understood to have been affected severely by the death of Olive Cooke in May 2015, with several large charity clients suspending or pulling out of their contracts with the agency.

The administrators, Begsby Traynor, filed notice at Companies House yesterday that the company would officially be dissolved.

In their initial assessment, the administrators said preferential creditors – the employees – were owed a combined total of £75,880 of arrears in wages and holiday pay.

The employees themselves will have received a payment from the Redundancy Payment Service at the beginning of the administration process. In the most recent administrators’ report, made in February, the administrators said there was likely to be enough to repay the RPS.

But it said: “Based upon realisations to date and estimated future realisations, we anticipate that there will be insufficient funds available to enable a dividend to be paid to the unsecured creditors.”

Latest headlines

The news comes just over a week after the fundraising technology and charity database consultancy Purple Vision announced in a statement on its website that it would cease trading and go into voluntary liquidation from 31 July.

The statement said: “The directors have concluded that, without further short-term funding, the business cannot continue trading with confidence that future obligations will be met, and have made the reluctant decision to close, rather than continue to trade and incur costs or make commitments that might not be honoured.”

The company had been in operation for almost 14 years when it closed.

“We realise that this news will come as a shock to everyone we have worked with over many years,” the statement said.

“By stopping at this time we have been able to ensure that all salaries are paid to date and to minimise the impact on those few trade creditors that exist. Even so, we realise that this decision will impact people’s lives and we very much regret the uncertainty that this will cause.”

Source link

Только 2,8 миллиона фунтов стерлингов за 18,9 миллиона фунтов стерлингов для жертв Гренфелл-Башни были распространены

. Новые данные Комиссии по благотворительности также показывают, что только 7,3 миллиона фунтов стерлингов были направлены в распределительные организации

Только £ 2,8 млн. Почти 18,9 млн фунтов стерлингов, предназначенных для жертв огня Гренфелл-Башня, до сих пор были предоставлены людям, которые в нем нуждаются, согласно новым данным, опубликованным Комиссией по благотворительности.

Данные, которые были выпущены прошлой ночью, также показывают, что только 7,3 млн фунтов стерлингов из 18,9 млн. Фунтов стерлингов были направлены в распределительные организации группами по сбору средств для жертв пожара в Гренфелле

Огонь, произошедший в Кенсингтоне, на западе Лондона, 14 июня, убил около 80 человек и оставил еще много бездомных

Жертвы имеют право на получение грантов в размере 20 000 фунтов стерлингов – 10 000 фунтов стерлингов из Фонда лондонского сообщества и фонда London Evening Standard и 10 000 фунтов стерлингов из фонда Kensington & Chelsea, а также доступа к другому финансированию От небольших организаций в форме чрезвычайных грантов.

The London Emergencyencies Trust, благотворительная организация, учрежденная Британским Красным Крестом после террористической атаки в Вестминстере в начале этого года, предоставила 20 000 фунтов стерлингов для каждого следующего родственника любого погибшего или пропавшего без вести в огне, 10 000 фунтов стерлингов для любого госпитализированного В течение недели или более, и 3500 фунтов стерлингов для всех госпитализированных в течение по крайней мере шести часов после пожара.

Данные Комиссии по благотворительности показывают, что только 2,4 млн фунтов стерлингов, выпущенных Красным Крестом в размере 5,8 млн. Фунтов стерлингов, были отправлены в распределительные организации, а также 2,7 млн ​​фунтов стерлингов в размере 6,8 млн фунтов стерлингов, выпущенных Лондонским вечерним стандартом и Лондонского фонда сообщества.

Только 2,0 млн фунтов стерлингов в размере 5,8 млн фунтов стерлингов, выпущенных Фондом Кенсингтон и Челси, были отправлены в распределительные организации до сих пор.

Последние заголовки

Другие цифры показывают, что компания Goldsmiths отправила все 10 000 фунтов стерлингов, которые она воздвигла для жертв, в распределяющие организации, и 7 713 фунтов стерлингов Из 177 803 фунтов стерлингов, поднятых мусульманской помощью, достиг дистрибьюторов.

Нет информации о том, сколько из 216 862 фунтов стерлингов было привлечено трактиром Robby Portobello Trust, 148 080 фунтов стерлингов из Национального фонда Заката и 27 923 фунтов стерлингов из Центра ClementJames достигло дистрибьюторов.

Из организаций, распределяющих средства, траст регби Портобелло предоставил 1,7 млн ​​фунтов стерлингов из 2,1 млн. Фунтов стерлингов, которые он получил жертвам, а Лондонский фонд чрезвычайных ситуаций предоставил 644 500 фунтов стерлингов из 4,8 млн. Фунтов стерлингов, которые он получил жертвам.

Клемент Джеймс предоставил жертвам 58 582 фунтов стерлингов и 85 000 фунтов стерлингов и 60 000 фунтов стерлингов прямых поставок из London Evening Standard LCF и Artists for Grenfell, а также из Фонда Кенсингтона и Челси соответственно достигли жертвы.

Третий сектор понимает, что благотворительные организации столкнулись с какой-то ранней трудностью в контакте со всеми пострадавшими от пожара, и не все, кто пострадал, еще не выдвинули претензию в отношении средств.

Дэвид Холдсуорт, регистратор благотворительных организаций в Англии и Уэльсе в Комиссии по благотворительности, сказал: «Мы работаем, чтобы помочь благотворительным организациям координировать свои действия, чтобы те, кто был затронут, знали, куда идти, чтобы получить доступ к средствам, которые были подняты для В качестве регулятора мы также обеспечиваем защиту средств для тех, для которых они предназначены.

«Для нас необычно участвовать в этом качестве в качестве регулятора, но из-за насущной необходимости жертв этой трагедии и из-за большой щедрости общественности, которая дала миллионы различным благотворительным организациям, это было Что мы вмешались и помогли благотворительным организациям работать в наилучших интересах пострадавших ».

Представитель пресс-службы Красного Креста сказал: «Поскольку существуют разные фонды, за которые мы не несем ответственности, трудно быть уверенными в том, насколько каждая семья будет в конечном итоге получать, но она будет значительной и основанной на необходимости.

«Нам хорошо известно, что распределение финансирования сложное и трудно ориентирующееся, поэтому мы призвали провести обзор того, как финансирование распределяется по многочисленным призывам после крупномасштабных чрезвычайных ситуаций в Великобритании».

Source link

Commission loosens restrictions on charities offering core grants to non-charities

New updated guidance from the Charity Commission says charities can do this, ‘provided these are intended only to further the charity’s own purposes’

This story has been clarified, please see final paragraph for details. 

The Charity Commission today abandoned attempts to completely prevent charities from offering grants that cover core costs or overheads to non-charitable organisations.

The commission was criticised last year when it published draft guidance that would have forbidden the practice.

The Association of Charitable Foundations, the National Council for Voluntary Organisations and the Charity Finance Group said at the time that the guidance risked fettering the discretion of trustees and threatened the growth of social-purpose organisations, such as social enterprises and NGOs.

The three organisations accused the commission of trying to “draw tight boundaries around how grants may be used to cover the running costs of organisations that are not charities”.

The regulator’s new updated guidance, published today after consultation, is significantly different.

It says charities “can grant-fund the support costs of activities, services or outcomes delivered by another organisation that is not a charity, provided these are intended only to further the charity’s own purposes”.

Carol Mack, chief executive of the ACF, said it was grateful to the commission for engaging with the sector and “addressing the points we raised during the consultation period”.

Mack added: “It’s really important to recognise that grant-making to organisations that are not charities, such as social enterprises and community groups, can be a highly effective way for charities to achieve their aims.”

Latest headlines

The commission promised to release guidance after a High Court case was brought against it by the advocacy group Cage.

The regulator had asked the Joseph Rowntree Charitable Trust and the Roddick Foundation to agree not to fund Cage any more after it emerged that Cage had once been in contact with Mohammed Emwazi, the Islamic State militant and British citizen nicknamed Jihadi John. It described him as having been a “beautiful young man” and blamed MI5 for his radicalisation.

Elizabeth Chamberlain, head of policy and public services at the NCVO, said: “It’s good to see that the commission has learnt from the Cage case and used it as an opportunity to provide trustees with guidance on what can sometimes be a challenging decision.”

Chamberlain said the guidance “allows freedom for trustees to make decisions based on their own judgement”. But she added: “There’s a bit of a risk that this positive message could be lost because the guidance is quite long and legalistic, which could in itself send the message that this sort of funding is risky or not encouraged.”

Jane Hobson, head of guidance and practice at the commission, said: “Our updated guidance makes it clear that making grants to organisations that are not themselves charities can be an effective way for a charity to fulfil its purposes and meet the needs of those it exists to help.

“There will always be limits and conditions on what a charity can fund, however, and our guidance helps trustees ensure that they consider the relevant risks and boundaries when making such decisions.”

This headline of this story originally read “Commission won’t try to stop charities offering core grants to non-charities”. This has since been changed and the word “completely” added to the top line for clarification. 

Source link

Дэнни Труэлл, главный инвестиционный директор Wellcome Trust, уходит в отставку

Ник Моукс заменит Truell, который привел причины здоровья, но возьмет на себя новую неисполнительную позицию

Главный инвестиционный директор самой богатой благотворительной организации Великобритании, Wellcome Trust, подал в отставку со ссылкой на причины для здоровья, подтвержденная благотворительность.

Дэнни Труэлл, который также является управляющим партнером благотворительной организации, оставит свою роль и займет новую неисполнительную должность в качестве почетного партнера с 1 октября 2017 года, говорится в заявлении Wellcome Trust.

Ник Моукс заменит Truell в качестве главного сотрудника по инвестициям, а также назначен управляющим партнером.

Питер Перейра Грей также станет управляющим партнером и главным исполнительным директором, инвестициями в трест.

The Wellcome Trust управляет собственной инвестиционной командой. Самые последние счета за год до 30 сентября 2016 года показали, что один неназванный человек в инвестиционной команде был заплачен от £ 3 050 000 до £ 3 059 999 в этом году.

Благотворительность не выявила, был ли Truell получателем зарплаты в 3 миллиона фунтов стерлингов, и в то время, когда Wellcome заявила, что внутренняя команда спасла благотворительные «сотни миллионов фунтов» в виде сборов, которые в противном случае были бы выплачены внешним Инвестиционные менеджеры.

В заявлении Wellcome Trust говорилось, что с момента назначения Перэлла на должность главного инвестиционного директора в 2005 году фонд доверия вырос с 12,3 млрд. Фунтов стерлингов до 20,9 млрд. Фунтов стерлингов, а его инвестиционные доходы «превысили 200 процентов, в среднем более 10 процентов Процентов в год ».

Джереми Фаррар, директор Wellcome Trust, сказал: «Дэнни Труэлл – один из самых замечательных людей, который служил Wellcome Trust. Его вклад сыграл решающую роль в том, чтобы сделать Wellcome тем, чем он является сегодня.

«В этом году Wellcome потратит более 1 млрд фунтов стерлингов на нашу работу, более чем в два раза больше, чем мы провели в этом году, когда прибыл Дэнни. Это было бы невозможно без выдающихся достижений Дэнни и его команды.

«Я хочу поблагодарить Дэнни от имени всех тех, кто пользуется поддержкой« Велком ». Я очень сильно буду скучать по его повседневному руководству, и я рад, что мы будем продолжать пользоваться его мудростью и советами в качестве почетного партнера . "

Труэлл сказал: «Было привилегией возглавить инвестиционное подразделение Wellcome в течение периода чрезвычайных изменений и возможностей на инвестиционных рынках, а также предоставить прибыли, которые позволили Wellcome более чем удвоить наши благотворительные расходы.

«Я горжусь тем, что я назначен почетным партнером инвестиционной команды мирового класса, которая поддерживает организацию, которая делает так много полезной для здоровья и науки. Я рад, что Питер и Ник будут продолжать возглавлять команду, никто не лучше Чтобы сохранить уникальную культуру, которую мы создали за последнее десятилетие ».

Source link

St Andrew’s Healthcare begins digital transformation plan

The mental health charity is to oursource its IT function to the company Advanced in a multimillion-pound deal

The mental health charity St Andrew’s Healthcare has embarked on a multimillion-pound digital transformation project, the charity has confirmed.

It said the digital transformation programme would be rolled out at the charity over the next five years.

The full cost of the programme was not disclosed, but it is understood to be worth several million pounds.

The programme will see the charity outsource its IT to the IT firm Advanced, and the company will take over all of the charity’s digital services.

The first phase of the programme will focus on mitigating external security risks, with Advanced overseeing the management of the charity’s existing infrastructure.

This will be followed by a change-management plan focused on digital transformation, providing mobile technology to help staff, patients and their families, and enabling suppliers to have secure access to the charity’s systems while protecting core systems.

Leslie Ross, director of business change and IT at St Andrew’s Healthcare, said: “The whole world has changed, especially over the past two years, which have seen cyber security become front-line news. Some industries, such as financial services, are geared up for this evolution, but the rest of the world is still hugely vulnerable.

“It’s time for us to step up to ensure we mitigate future risks, while becoming more mobile, agile and connected, as well as meeting St Andrew’s strategy and digitisation plans.”

Roy Wood, managing director of Advanced, said: “As a forward-thinking mental healthcare charity living in a digital world, St Andrew’s has recognised the importance of reimagining its organisation in order to meet staff, patient and regulatory expectations.

“Putting its faith in Advanced is testament to the success we’ve achieved in advising and transitioning other healthcare organisations.”

Source link

Семьи двух утонувших добровольцев возбуждают судебные иски против благотворительности

. Алиса Барнетт, 19 лет, и 21-летний Лемер Робертсон были потоплены после того, как были пойманы в разрыве приливов от Восточного Кейпта, в то время как волонтерство с Глобальным добровольчеством в Латвию в 2014 году

Добровольчество добровольцев Lattitude Global Volunteering сталкивается с судебными исками из семей двух добровольцев, которые утонули во время волонтерства с благотворительностью в Южной Африке в 2014 году.

Алиса Барнетт, 19 лет, и Леон Робертсон, 21 год, были пойманы в разрыве при болоте на пляже в Восточном Кейпе в Южной Африке и вышли в море вместе с двумя другими волонтерами и менеджером по скорости.

Остальные трое выжили, но тело Роберсона было восстановлено позднее этим вечером, и Барнетт был найден на следующий день, согласно докладу Джона Пенхале Эллери, коронера в районе Шропшира, Телфорда и Врекина, которые вели следствие.

Пара провела «пробную поездку» после завершения своей трехмесячной программы добровольчества в поселке недалеко от Порт-Элизабет и должна была вернуться домой через три дня после инцидента 4 декабря.

В заявлении, сделанном их адвокатами, их родители сказали, что изначально они сказали, что две женщины были поражены волной волнения, но в отчете о расследовании было ясно, что рип-течения, вероятно, будут проблемой в этом районе и Lattitude должна была проводить дальнейшие оценки риска, добиваясь местных знаний, прежде чем позволить кому-либо попасть в воду.

В заявлении говорилось, что две семьи неоднократно общались с Латтией, но благотворительность была «защитой и пренебрежением к их опасениям» и была «плохо информирована».

. В настоящее время две семьи предъявили законную жалобу на Латентность за небрежность в том, что она не обеспечила безопасность добровольцев, не предоставив волонтерам рекомендации о рипах и не приняв предупредительные меры для оценки риска попадания в воду , Говорится в заявлении адвокатов.

. Две семьи сказали в заявлении, что они доверяли Латте, чтобы обеспечить безопасную среду для всех своих добровольцев. «Это доверие было полностью разрушено их пренебрежением к безопасности тех, кто находится под их опекой, что привело к смерти Алисы и Летом и усугублялось их отношением ко всем нам с тех пор», – говорится в заявлении.

«Мы чувствуем себя вынужденными принять законные меры, поскольку Lattitude, казалось, закрыла им дверь с момента, когда мы поставили под сомнение их« уродскую волну ».

С момента открытия дела отец Барнетт Пит Галлахер написал в твиттере, что дело не мотивировано деньгами. «Это справедливость и переход к образованию в области безопасности», – писал он. «Им не нужно было умирать».

Д-р Pat Upson, председатель Lattitude, сказал, что он был «абсолютно привержен» обеспечению того, чтобы семьи имели точное, полное и правильное понимание всех обстоятельств, связанных с трагедией. «Инцидент был расследован коронером, и мы полностью вовлечены в этот процесс расследования», – сказал он.

Апсон сказал, что благотворительная организация не смогла прокомментировать дальше из-за судебного иска.

Барнетт и Робертсон добровольно выступали в рамках финансируемой правительством Международной службы гражданства, возглавляемой добровольческой организацией VSO. У Lattitude был контракт на поставку некоторых из положений о добровольчестве по программе.

Контракт был расторгнут после смерти двух женщин, согласно заявлению Филиппа Гудвина, исполнительного директора VSO.

Он сказал, что организация глубоко сожалеет о двух случаях смерти, была связана с семьями и будет продолжать поддерживать их.

«Мы попытались извлечь уроки и каждый день работать, чтобы улучшить безопасность и безопасность для тысяч добровольцев, которые принимают участие в программе каждый год,» сказал он.

Source link

Fines will be last resort under GDPR, says Information Commissioner

In a blog, Elizabeth Denham says it’s nonsense to suggest her office will be handing out huge fines routinely once the General Data Protection Regulation comes into force

Fines will be the last resort under the General Data Protection Regulation, Elizabeth Denham, the Information Commissioner, has said.

In a blog published on the Information Commissioner’s Office website yesterday afternoon, Denham said she was concerned by reports suggesting the data regulator would be routinely handing out massive fines once the GDPR came into force on 25 May next year.

The EU legislation will impose more stringent privacy and consent rules on data-sharing and processing by charities, companies and other organisations, and will allow breaches to be punished with fines of up to £17m or 4 per cent of annual global turnover, whichever is larger.

Under the Data Protection Act 1998, which the GDPR will replace, the maximum fine is £500,000.

But in her blog Denham dismissed as “nonsense” predictions of huge fines based on previous penalties levied by the ICO and scaled up to the level allowed under the GDPR.

She said: “It’s scaremongering to suggest that we’ll be making early examples of organisations for minor infringements or that maximum fines will become the norm.”

Heavy fines for serious breaches reflected the importance of personal data in the 21st century, Denham said, but the ICO intended to use the powers the GDPR will grant it “proportionately and judiciously”.

In late 2016 and early 2017, the ICO investigated and issued fines totalling £181,000 to 13 charities for breaching data-protection rules after the Daily Mail and The Mail on Sunday newspapers carried out investigations into fundraising practices involving several major charities.

In February, Denham revealed that she had used her discretion to reduce the fines handed out by as much as 90 per cent because they were being issued to charities.

In her blog, Denham said the watchdog had always “preferred the carrot to the stick” in its approach to regulation.

“Just look at our record,” she said. “Issuing fines has always been, and will continue to be, a last resort. Last year (2016/2017) we concluded 17,300 cases. I can tell you that 16 of them resulted in fines for the organisations concerned.”

She said the ICO had yet to invoke the maximum powers available to it under the DPA.

“While fines may be the sledgehammer in our toolbox, we have access to lots of other tools that are well suited to the task at hand and just as effective,” she said.

Source link

Ассоциация прямого маркетинга запускает приложение для блокировки нежелательных вызовов

TPS Protect позволяет пользователям регистрировать свои номера в Службе телефонных предпочтений, регистрировать жалобы и предоставлять «рейтинг доверия» для организаций

Ассоциация прямого маркетинга запустила новое приложение, чтобы помочь общественности избежать нежелательных телефонных звонков.

Приложение, которое называется TPS Protect и может свободно загружаться на телефоны Apple и Android, также позволит пользователям регистрировать свои номера мобильных телефонов в Службе телефонных предпочтений и регистрировать жалобы на неприятные телефонные звонки.

Данные, предоставленные пользователями приложения, затем будут использоваться для предоставления «оценки доверия» для каждого номера телефона, на который жаловались, который будет доступен другим пользователям приложений.

В этом рейтинге доверия будут указаны номера от одного до пяти, причем пять из них являются наиболее надежными.

Пользователи смогут использовать приложение, чтобы решить, на каком уровне установить свой собственный личный счет доверия, при этом любые цифры ниже этого показателя блокируются. Например, если пользователь устанавливает свой личный рейтинг доверия в три, он блокирует все номера телефонов с оценкой доверия ниже этого уровня.

Большинство номеров колл-центров будут оцениваться от трех до пяти по счету доверия, согласно DMA.

Пользователи приложений также могут создавать личные списки заблокированных и утвержденных номеров телефонов и переадресовывать нежелательные звонки на голосовую почту за 99p в месяц.

Пользователи смогут выделить любые организации, такие как благотворительные организации, из которых они всегда хотят получать звонки.

Джон Митчисон, глава службы преференций, соблюдения и законности в DMA, сказал: «Когда дело касается мошенников и неудобств, Не сражайтесь с одиноким сражением, встаньте, присоединитесь к растущему движению людей, отбивающихся назад.

«TPS Protect – приложение для вашего телефона, которое тарифицирует входящие звонки с использованием информации от потребителей. Каждый рейтинг помогает абонентам решать, насколько доверенным может быть незнакомый звонок, от мошенников с преступными намерениями кому-то, кому вы можете доверять. Сообщил, что их рейтинг доверия падает. Поэтому ваш голос имеет значение. »

Приложение было разработано телефонной компанией фирмы First Orion.

Source link

Contact the Elderly grant will help fund tea parties for older people

Posted: 10th August 2017

Isolated and lonely elderly people across Kent and the rest of the UK are being invited to a series of monthly Sunday afternoon tea parties with Contact the Elderly, thanks to our recent £75,000 grant.

Contact the Elderly is dedicated to tackling loneliness and social isolation among older people. Supported by a network of volunteers, the charity organises monthly Sunday afternoon tea parties for small groups of older people, aged 75 and over, who live alone.

Each older guest is collected from their home by a volunteer driver and is taken to a volunteer host’s home, where they join a small group for tea and companionship. The tea parties bring people of all ages together, develop fulfilling friendships and support networks, and give everyone involved something to look forward to each month.

This grant will play an essential role in long-term funding for Contact the Elderly’s National Support Officer, who helps run 55 of the charity’s tea parties benefitting around 450 older guests, as well as coordinating over 700 of the charity’s 10,000 volunteers who help make the tea parties happen every month.

The need for action to help isolated elderly people is clear from recent statistics showing that a million older people have not spoken to anyone in the last month. There is also mounting evidence about the effect of loneliness on mental and physical health and wellbeing, with lonely people having a 64 per cent increased risk of developing dementia.

Cliff Rich, Acting CEO at Contact the Elderly, said:

“We are incredibly grateful to West Kent Freemasons for their generous grant which will continue to help us to reach more lonely and isolated elderly people. The act of attending a tea party is simple but profound and can make an enormous difference to someone who might not have spoken to anyone for weeks.”

West Kent Freemason, Mark Estaugh, visited the charity to find out more:

“We are very pleased to be able to support Contact the Elderly with their wonderful work helping some of the most vulnerable people in our community. The isolation of elderly people is a very serious problem that’s set to get much worse as our whole population ages.”

Get in touch with Contact the Elderly

Local residents interested in attending Contact the Elderly’s tea parties as an older guest, referring potential guests, or volunteering to help, can contact the charity’s National Office on Freephone 0800 716543




Source link