ICO to consult on document that will outline its powers, says Information Commissioner

Elizabeth Denham says the policy document will explain how, when and in what circumstances the Information Commissioner’s Office will act

The Information Commissioner’s Office will consult in January on a new policy document to lay out when it will act and when it will administer sanctions, the Information Commissioner Elizabeth Denham has said.

Speaking at the St John Ambulance headquarters in central London yesterday, Denham said the updated regulatory action plan would be laid before parliament in time for the introduction of the General Data Protection Regulation in May next year.

The GDPR, stringent new European data-protection rules, will give the ICO the power to fine organisations responsible for data-protection breaches, including charities, up to €20m (£17.9m) or 4 per cent of annual global turnover, whichever is largest.

The policy, Denham said, would show how the ICO would use the new tools and sanctions it had been granted.

“The regulatory action policy will explain to you how, when and in what circumstances the ICO will act,” she said, adding that charities and other interested parties would have the chance to comment on the new document in January.

The ICO has fined 13 charities in the past 12 months for breaches of data-protection rules. Denham has previously said that she personally stepped in to reduce the fines by 90 per cent.

Yesterday she defended the decision to issue the fines, which totalled more than £180,000. She said she had hoped that the mere fact of the fines would serve as a warning to charities that practices needed to change, but she had chosen to reduce them to minimise the impact on donors.

She said: “It was a tough decision and there are many who criticised us from both sides, but it was a shot across the bow, something for the sector to look at and use to review its practices.”

Denham said the task facing the data-protection community was “awe-inspiring and immense”. She likened trying to improve data-protection compliance while preparing for GDPR and just as Brexit negotiations were taking place to “trying to change a tyre on a moving car, while it is going round a roundabout and has just burst into flames”.

But she said the most pressing issue for the ICO was the retention and recruitment of staff. She said the data watchdog had lost about 30 per cent of its policy and technical staff as people took up lucrative jobs as data-protection officers at organisations that wanted to prepare for the GDPR.

Denham said she had called on the government to release the ICO from the 1 per cent public sector pay cap to enable it to attract more staff and focus on offering advice and support to organisations such as charities.

Attendees at the event asked what effect data-protection rules that require charities to notify people they have processed their data would have on organisations that wanted to research major donors before contacting them.

Emma Bate, general counsel at the ICO, agreed with Helena Wootten, a partner at the law firm Browne Jacobson, who said charities might be able to rely on the concept of legitimate interest for such processing, if they could prove it did not override the rights of the individuals and if it was something the potential donor might reasonably expect to happen.

Bate said charities would need to be transparent when they did make contact with potential donors and assess whether they were happy with such processing being carried out.

Source link

Mencap warns 25% of independent children’s homes could close

The charity fears that the requirement for learning disability organisations to fund back-pay for sleep-in carers will threaten provision for children’s homes

A quarter of independent children’s homes could close immediately if the government does not fully fund the £400m sleep-in care back-pay bill that is affecting care and learning disability charities, Mencap has warned.

The warning comes after a row with the government over back pay for sleep-in workers, who are used widely in the learning disability sector to provide care for vulnerable adults. Until recently workers were paid a flat-rate, “on-call” allowance rather than the national minimum wage.

After it had discussions with other organisations in the wider children and elderly care sectors, Mencap said that 25 per cent of independent children’s homes could be forced to close if HM Revenue & Customs was to start collecting up to six years of back-pay for sleep-in care workers.

Approximately three-quarters of children’s care services are run by independent providers, according to Mencap, and the charity is campaigning for the government to fully fund the back-pay bill to prevent the sector collapsing.

The sleep-in care crisis comes after two employment tribunal decisions made last year forced the Department for Business, Energy and Industrial Strategy to change its guidance to ensure that the national minimum wage applied to sleep-in carers.

Before this, sleep-in care workers were typically paid a flat rate of £35 to £45, with workers receiving either the national minimum wage or the national living wage for the hours they spent providing care, according to the Voluntary Organisations Disability Group, which represents charities that provide services to disabled people.

Latest headlines

Earlier this year, HMRC began asking some disability charities to give six years of back pay to affected staff, which Mencap estimated could cost the learning disability care sector £400m, and Mencap itself £20m.

HMRC’s enforcement action has twice been suspended, but is due to begin again from 2 November. The government is due to announce what action it will take before the end of the month.

Mencap chairman Derek Lewis said: “The government has created a perfect storm for providers from across the care sector.

“I urge government to recognise its responsibilities and commit to funding all ‘sleep-in’ back-payment liabilities. Assuming, as has been suggested by some, that providers can ‘trade through’ the crisis that is about to engulf children’s and learning disability care would be a catastrophic mistake.

“As government looks set to impose a new compliance regime for providers, it might spare a thought for the people – young and old – whose lives depend on the future of high-quality, independently provided social care. Once it’s gone, it’s gone.”

Source link

Стандарты улучшаются, говорит исполнительный директор регулятора фандрайзинга

Стивен Данмор рассказывает парламентской группировке, что он считает, что благотворительная деятельность по сбору средств и защите данных в этом секторе улучшается

Стандарты благотворительного сбора средств и защиты данных улучшились за последние два года, сказал Стивен Данмор, исполнительный директор регулятора фандрайзинга.

Выступая на вчерашнем заседании Всепартийной парламентской группы по благотворительности и добровольчеству, Данмор сказал, что он считает, что практика обмена данными прекратилась, и крупные благотворительные организации были привержены соблюдению правил защиты данных.

Регулятор по сбору средств был запущен в июне прошлого года в ответ на рекомендации в обзоре Etherington саморегулирования по сбору средств, который был создан после серии скандалов и негативных заголовков о сборе средств в 2015 году.

Но Дунмор сказал: «Я думаю, что с января 2016 года произошли изменения в культуре. Мы зашли в угол, где речь идет не только о деньгах, но и о приверженности коду и превосходству по сбору средств».

В прошлом году и в начале этого года 13 благотворительных организаций были оштрафованы Управлением Информационного Комиссара в отношении таких практик, как сопоставление данных и скрининг богатства. Некоторые из них также были оштрафованы за нарушения данных.

Данмор сказал, что 13 благотворительных организаций «очень охотно сотрудничали с нами в создании новых планов действий. Я не думаю, что совместное использование данных продолжается дольше, и я думаю, что большинство крупных благотворительных организаций теперь очень привержены до 2018 года ».

Но он добавил, что есть еще какой-то способ пойти, и некоторые благотворительные организации могут по-прежнему иметь «исторические похмелье» данные о своих системах, которые был разделен несколько лет назад.

Выступая на том же заседании, Питер Льюис, исполнительный директор Института фандрайзинга, сказал, что многим небольшим благотворительным организациям может потребоваться дополнительная поддержка, чтобы помочь им подготовиться к внедрению Общего регламента защиты данных, новых правил защиты данных, связанных с вступают в силу в мае следующего года.

Он признал, что имеется некоторая информация, но сказал: «Как бы ни была ясна информация, похоже, что, поскольку Уполномоченный по вопросам информации был настолько ясен, что вам нужно подчиниться, что дополнительный бит рук является весьма важным . "

Он сказал, что многие сотрудники и попечители будут встревожены возможностью регулирования и нуждаются в заверении в том, что они правильно реализуют руководство.

Source link

Bans on unpaid internships ‘an assault on volunteering’, says nfpSynergy founder

A blog by Joe Saxton says it can be difficult to differentiate between a volunteer and an intern, and any ban on unpaid internships should be resisted by the sector

Restrictions or bans on some internships are “an assault on volunteering by the back door” and should be resisted by charities, according to Joe Saxton, driver of ideas and founder of the research consultancy nfpSynergy.

In a blog post published yesterday on the nfpSynergy website, Saxton says it can be difficult to differentiate between a volunteer and an intern, and charities should therefore be concerned at attempts to outlaw some internships.

His warning comes as new polling data released by the Social Mobility Commission on Monday says 72 per cent of the public back a change in the law on internships, with 42 per cent of respondents saying they strongly support a ban on unpaid internships lasting longer than four weeks.

The poll contacted 5,000 people and was conducted by YouGov, the Social Mobility Commission said. The commission is an independent body that monitors progress in improving social mobility.

A private member’s bill proposing a ban on internships that exceed four weeks is due to be discussed in the House of Lords on Friday.

But Saxton’s blog says that restricting volunteering to the over-30s, with under-30s classed as interns, would affect people who volunteer at a young age and work abroad or because of a religious or political conviction.

Saxton writes: “Perhaps one way would be that we ban internships with companies, but charities are OK. What about volunteering vs internships with the NHS? Or an MP? Or a party political campaign? Or a campaign group? Are those OK? So it’s OK to intern for anything as long as it’s not a company?

“Of course we should encourage any organisation which can afford to pay interns to do so. But the idea that unpaid internships should be banned is an assault on volunteering by the back door. And the voluntary sector should resist it with all its might.”

Source link

Солнце приносит извинения за RSPCA за неточную историю

. Четыре месяца назад таблоид утверждал, что благотворительность животных потратила 1 млн фунтов стерлингов на питомник, который обслуживал только дюжину кошек

Газета Sun извинилась перед RSPCA за рассказ, который ложно утверждал, что благотворительность потратила 1 млн фунтов стерлингов на питомник, который обслуживал только 12 кошек.

История, появившаяся на первой странице газеты 14 июня, утверждала, что дом в Headcorn, Кент, был куплен местным RSPCA за 464 935 фунтов стерлингов в 2011 году, а еще 500 000 фунтов стерлингов были потрачены на имущество для улучшений, заработной платы и расходов.

Но Солнце извинилось перед благотворительностью за то, что несло эту историю и, похоже, удалило статью со своего сайта.

Извинение Солнца которое было опубликовано на его веб-сайте в пятницу, напечатано на странице 2 сегодняшней газеты в его панели исправлений и разъяснений с использованием меньшего размера шрифта, чем истории на остальной части страница.

В нем говорится: «Мы теперь принимаем, что питомник« Хедкорн »вмещает до 45 кошек в созданных ручках. С момента открытия в 2011 году питомник переработал более 1300 кошек, предоставил субсидированную ветеринарную клинику и внес вклад в ветеринарные счета, чтобы помочь более 1600 кошек.

«Наша смежная статья« Некоторым домашним животным не так повезло »утверждалось, что кошка была подана« несмотря на то, что она была просто потрепана ». Теперь мы понимаем, что кошка в возрасте 16 лет и в плохом физическом состоянии если положить.

«Мы приносим извинения за RSPCA и всех сотрудников и волонтеров».

Непонятно, почему он взял газету более четырех месяцев, чтобы отменить претензии, учитывая, что адвокаты RSPCA писали в газете в тот день, когда публикация была опубликована, чтобы указать на неточности в ней.

Представительница RSPCA сказала: «Мы рады, что The Sun прояснила значительную неточность в своей первоначальной истории и извинилась перед нашими преданными сотрудниками и добровольцами».

Source link

RNIB appoints Sally Harvey to chief executive role

Harvey has been acting chief executive since Lesley-Anne Alexander retired in October last year

The Royal National Institute of Blind People has appointed Sally Harvey as its permanent chief executive.

Harvey, former managing director of the charity’s subsidiary RNIB Places, has been acting chief executive of the RNIB since October 2016, when Lesley-Anne Alexander retired after 12 years at the helm.

Harvey has been at the RNIB since 2009 in several senior leadership roles, the charity said, and was previously acting chief executive and director of housing at the Abbeyfield Society and director of resident services at the Peabody Trust.

She will be paid between £150,000 and £160,000 a year as chief executive, the charity said, which is the same as her predecessor’s wage.

According to its entry on the Charity Commission’s online register, the RNIB had an income of £114.5m in the year to 31 March 2016 and employs 2,359 people.

Harvey said: “I’m honoured to be trusted with this important role. We are at a turning point. The RNIB is changing and we will continue to adapt and modernise our approach.

“Alongside our community, supporters and partners, we are working to ensure that being blind or partially sighted isn’t a barrier, everyone with sight loss can live their life with confidence and the eye health of generations to come is prioritised.” 

The RNIB has made a number of changes to in the past year. One hundred staff left the charity earlier this year after a restructure. The charity also completed a merger with its partner charity Action for Blind People.

Latest headlines

A subsidiary of the charity, RNIB Solutions, which was set up by the charity in 2013 to generate income and provide services such as talking books and a Braille library, has also lost 23 staff as part of a restructure of the division after it made a loss in four of the past five years.

Eleanor Southwood, chair of the RNIB, said in a statement: “On behalf of the board of trustees, I would like to congratulate Sally on her appointment as our new chief executive. 

“Blind and partially sighted people face significant barriers to inclusion in society. In Sally’s appointment we have someone who will work with our community to tackle this head on.”

Source link

Бывший глава Бирмингемских собак и его жена обвиняются в мошенничестве и отмывании денег

         Лиам Кей
,

Саймон Прайс, 53 года, Марстон Грин и его жена Аланья Прайс, 38, появятся в суде магистрата 1 ноября

Бывший глава Бирмингемского дома собак и его жена были обвинены в преступлениях, связанных с мошенничеством и отмыванием денег.

Саймон Прайс, 53 года Марстона Грина в Солихалле, обвиняется в 11 пунктах мошенничества путем злоупотребления служебным положением и одного отмывания денег преступление, полиция Уэст-Мидлендс заявила.

Его жена, Алайна Прайс, 38 лет, а также Марстон Грин, были обвинены в шести пунктах мошенничества путем злоупотребления служебным положением и одним счетом отмывания денег.

Предполагаемые правонарушения имели место в период между 2012 и 2016 годами, заявила полиция.

Оба появятся в суде магистрата Бирмингема 1 ноября.

Source link

Largest fundraising charities received more than 42,000 complaints last year

The figures are contained in a report published today by the Fundraising Regulator

Almost 900 of the largest fundraising charities received more than 42,000 complaints about their fundraising activities last year, figures from the Fundraising Regulator show.

The regulator has today published a report on the number of complaints received in 2016 by 893 charities that spend more than £100,000 a year on fundraising.

The report says it is not possible to make direct comparisons with previous complaints data published by the Fundraising Standards Board, which put out its final annual complaints report last year, because the charities involved are not necessarily the same.

Last year’s FRSB report said complaints about fundraising had risen by 28 per cent in 2015 on the year before, despite a 33 per cent fall in fundraising activity by charities.

The FRSB’s report said 66,814 complaints were reported by 1,504 member organisations, which works out as 44.4 per member.

Today’s data from the Fundraising Regulator is equivalent to 47.9 complaints per member.

Direct mail accounted for the highest proportion of the complaints reported by charities in 2016, with 16,131 in a year when more than 300 million items of direct mail were sent, the report says.

Door-to-door fundraising was in second place on 6,921 complaints, with email fundraising third and clothing collections fourth, according to the report.

Figures published by the regulator show that 83 per cent of the complaints about addressed direct mail were related to accompanying enclosures sent by charities. The regulator says it wants to better understand why this was so.

The report says more than 4,000 complaints in 2016 were reported by four charities, which it does not name. The regulator says it will follow up with those organisations to understand the nature and context of those complaints.

The report says the regulator is also on track to receive more complaints itself this year than the FRSB did each year, with about 1,000 expected to be received in 2017/18, compared with 868 reported by the FRSB in 2015.

The report says the regulator received a “large number” of complaints that were outside its remit, which it referred to the relevant organisation where possible.

When put in the context of the volume of activity in each fundraising method, volunteer fundraising came out as the most complained-about method, followed by face-to-face fundraising on private sites.

The Fundraising Regulator said its report represented a new approach to how complaints data can be used and it would be putting forward proposals on what it might do differently in future years.

The regulator said it had noted a “clear willingness and commitment from organisations to work with us to continue to improve fundraising practices and ensure the best experience possible for donors”.

Stephen Dunmore, chief executive of the Fundraising Regulator, said the report demonstrated the nature of complaints made by the public about fundraising practices and the positive progress made by the sector in addressing those concerns.

“We are delighted to have received nearly 900 responses, demonstrating the collaborative nature of the sector as we work together to learn from complaints in order to improve public confidence in fundraising practices,” he said.

Peter Lewis, chief executive of the Institute of Fundraising, said: “As the Fundraising Regulator points out, there is a low proportion of complaints compared with contact with the public, which highlights that the vast majority of fundraising is carried out to a high standard.

“However, there is always room for improvement, and these findings will help the fundraising community to do even more to improve the way charities ask people for support.”

Source link

Регулятор начинает законное исследование благотворительной деятельности по инвалидности

Благотворительная комиссия исследует деятельность по сбору средств Dream It Believe It Achieve It, созданная Паралимпийским футболистом Матом Димблаулом

Благотворительная комиссия открыла законный запрос о благотворительности в сфере спорта и инвалидности на фоне опасений относительно его деятельности по сбору средств.

Регулирующий орган заявил в пятницу, что он открыл запрос в Dream It Believe It Achieve It, который был создан паралимпийским футболистом Мэттом Dimbylow с объектами продвижения физического воспитания детей и молодежи, поощрения любительского спорта и облегчение инвалидности.

Комиссия заявила в своем заявлении, что она участвовала в благотворительной деятельности, которая была зарегистрирована в 2013 году, с марта 2014 года после того, как были подняты опасения по поводу ее деятельности по сбору средств.

Газета Daily Mirror провела рассказ в феврале 2014 года, в котором утверждалось, что всего лишь 2.50 фунтов стерлингов с нуля, стоимостью 10 фунтов стерлингов, каждый из которых шел по делу.

Отчеты благотворительных организаций за год до конца ноября 2014 года показывают, что за благотворительную деятельность в лотерею общества было выплачено 979 383 фунтов стерлингов, 920 365 фунтов стерлингов были потрачены на управление и управление лотереями, а это означало, что только 6 процентов пошли на это дело.

Благотворительность прекратила работу в лотерею, и ее доход упал с 1,1 млн фунтов стерлингов в 2013/14 году до 6 098 фунтов стерлингов в следующем году, то есть не требовалось регистрировать какие-либо счета, потому что его доход был слишком низким.

Его доход увеличился до £ 99 650 в 2015/16 году, счета, поданные с комиссионным шоу, с расходами в 87 117 фунтов стерлингов, хотя регулятор сказал, что счета за этот год были квалифицированы независимым экзаменатором благотворительной организации.

Комиссия заявила, что в ее расследовании будет рассмотрено управление благотворительностью его попечителями, включая его финансовый контроль; его отношения с связанными компаниями и «соответствуют ли эти отношения наилучшим интересам благотворительности»; и транзакции между благотворительной организацией и компаниями, связанными с опекунами и бывшими опекунами, и были ли получены несанкционированные выгоды.

В последнем наборе счетов благотворительности перечислены три связанные компании: Aragorn Sport, DBA Sport CIC и Socatots (Mid-Cheshire), которые все контролируются Dimbylow, который является попечителем благотворительной организации, и его женой Эммой, бывший опекун.

Source link