Регулятор по сбору средств списал бы неоплаченные просьбы о взимании налогов «в конце года»

. Вместо этого регулятор будет сосредоточен на просьбах благотворителей выплатить добровольную сумму, чтобы покрыть второй год своей деятельности

Регулятор по сбору средств списал бы любые неоплаченные взносы за первый год через сбор средств, если они не будут получены к концу года.

Регулирующий орган вместо этого переключит свое внимание на проведение взносов на второй год сбора, согласно сообщению в блоге Стивена Сервиса, менеджера политики регулятора, опубликованного сегодня.

Благотворительные организации, которые тратят более 100 000 фунтов стерлингов в год на сбор средств, попросили заплатить добровольный ежегодный сбор в размере от 150 до 15 000 фунтов стерлингов для финансирования Регулятора фандрайзинга, а на прошлой неделе регулятор опубликовал список, показывающий 162 благотворительных фонда, которые не выплатил сумму за первый год своего существования.

В своем блоге Служба сказала: «Хотя мы продолжим, до декабря 2017 года, вести переговоры с благотворительными организациями, которые до сих пор не выплатили сбор за год 1, наш приоритет будет заключаться в рассылке счетов-фактур на выплаты за 2-й год».

Джеральд Оппенгейм (Gerald Oppenheim), глава отдела политики и коммуникаций в регуляторе, подтвердил, что это означает, что регулятор прекратит поиски оплаты за год в декабре.

«Мы будем продолжать осуществлять платежи до конца года, а затем двигаться дальше», – сказал он Третий сектор .

Многие из 162 благотворительных организаций, которые не выплатили ежегодный взнос за один год, сделали это принципиально, но некоторые возражали, что их включение в сбор или сумму, которую они просят платить, основывается на неточных или устаревшая информация.

В своем блоге Служба сообщила, что регулирующий орган может быть готов принять более гибкий подход к тому, какие данные используются для расчета того, сколько благотворительности должно внести вклад.

Сбор основан на расходах каждого благотворительного фонда на сбор средств в соответствии с его ежегодным возвратом в Комиссию по благотворительности за год, закончившийся 31 декабря 2014 года. Поскольку у каждой благотворительности есть свой финансовый год, это самый последний год, для которого данные для всех благотворительные организации.

Служба сообщила, что регулирующий орган может быть готов основывать расчет налогов на самый последний ежегодный доход, который каждая отдельная благотворительная организация подала в комиссию, «если благотворительная организация предпочитает это».

Регулятор начнет выдавать заявки на выплаты за два года с этого месяца, начиная с тех благотворительных организаций, которые имеют право заплатить самые высокие ставки сборов – 15 000 фунтов стерлингов, 12 000 фунтов стерлингов и 6 000 фунтов стерлингов. Об этом сообщается в блоге службы.

В октябре, по его словам, в связи с выплатой менее 1 000 фунтов стерлингов свяжутся с ним.

Благотворительные организации, которые не заплатили год-один налог, будут связываться отдельно о выплате двухлетнего сбора в октябре, сказал он.

Служба сообщила, что регулирующий орган в настоящее время работает над тем, чтобы установить, какие благотворительные организации в Северной Ирландии, которые официально попали под сферу действия регулирующего органа только в июне, имели право заплатить сбор за фандрайзинг и планировали рассылать счета-фактуры отдельно в течение следующих нескольких месяцев.

Source link

Think tank urges wide-ranging review of charity tax reliefs

New Philanthropy Capital wants ministers to examine what happens to the £4bn of charity tax breaks the sector gets each year

The think tank New Philanthropy Capital has called for a wide-ranging review of charity tax reliefs to make them work better for the voluntary sector.

NPC has today urged the government to examine where the near £4bn generated each year in charitable tax relief and the extra resources it generates goes in the charity sector and whether it can be improved upon.

The think tank said any review should be revenue-neutral and not used to cut financial support to the sector.

The charity sector received about £4bn in tax reliefs in the 2016/17 financial year, with Gift Aid and business rates relief accounting for £1.28bn and £1.87bn respectively.

VAT reliefs are worth £400m to the charity sector and stamp duty land tax reliefs are worth approximately £220m, according to figures provided by NPC.

Individual people also get charitable tax reliefs, with inheritance tax reliefs worth £840m in 2016/17 and the higher-rate relief on Gift Aid worth £520m.

Other charitable reliefs include payroll giving, social investment tax relief and gifts of shares and property.

Dan Corry, chief executive of NPC, said: “As politicians return to Westminster, they need to look at how they can best use resources to support a strong and thriving civil society. We think that a review of the £4bn or so of tax breaks currently on offer is an important part of this process.

“NPC spends a lot of time urging individual charities to look hard at the way they allocate their resources to see if they maximise impact. It is only right that government should do the same.”

The call comes after NPC wrote an open letter to the political parties before the general election that set out the case for strengthening the charity sector, including moving the Office for Civil Society to a “cross-cutting department” such as the Cabinet Office.

Source link

Попечители бывшей детской компании будут «надежно защищать» процедуру дисквалификации

Служба неплатежеспособности хочет запретить восемь бывших попечителей, включая Алана Йентоба и Ричарда Хэндовера, а также бывшего исполнительного директора Камилы Батманхелидж из действующих компаний

Бывшие попечители рухнувшей благотворительной Детской Компании заявили, что они «решительно защитят» процедуру дисквалификации, которая возбуждается против них.

Служба неплатежеспособности заявила в прошлом месяце, что она искала запреты на восемь бывших попечителей и Камилу Батманхелидж, основателя и бывшего исполнительного директора детской компании после того, как благотворительная организация внезапно закрылась в августе 2015 года на фоне утверждений о финансовом бесхозяйственности.

Бывшие режиссеры включают Алана Йентоба, бывшего креативного директора Би-би-си, и Ричарда Хандовера, бывшего генерального директора розничного магазина WHSmith.

Если разбирательство будет успешным, девять могут получить запрет от управляющих или контролирующих компаний на срок от двух с половиной до шести лет, говорится в сообщении Службы неплатежеспособности в прошлом месяце.

Заявление, выпущенное юридической фирмой Bates Wells Braithwaite от имени бывших попечителей на этой неделе, говорит, что они «полностью отвергают» утверждение о том, что они управляют неустойчивой бизнес-моделью в Kids Company, и решение о возбуждении производства по дисквалификации было «обе несправедливым и беспрецедентным ".

В заявлении говорится, что Kids Company успешно работает более 18 лет.

«Бывшие попечители считают, что они действовали усердно и ответственно в самых трудных условиях, и к июлю 2015 года удалось осуществить вполне осуществимую реструктуризацию и финансовый план благотворительности, который поддерживался как правительством, так и группой, щедрых благодетелей ", говорится в заявлении.

«Успешное осуществление этого плана и выживание благотворительности стало невозможным только из-за злобных утверждений в столичную полицию, которые после шести месяцев интенсивных расследований не нашли доказательств, оправдывающих какое-либо обвинение».

]

Доклад Комитета по государственному управлению и конституционным вопросам, который был опубликован в феврале прошлого года, вызвал озабоченность по поводу того, что опекуны не обратили внимания на неоднократные предупреждения о финансовом состоянии благотворительности, пригодности его программ и поведении сотрудников.

Он сказал, что «небрежное финансовое управление опекунами» помогло благотворительной организации не выжить, когда утверждения о сексуальном насилии, совершенные незадолго до закрытия благотворительной организации, заставили нескольких филантропов снять пожертвования, которые они пообещали. Полицейское расследование не нашло доказательств злоупотребления на благотворительность.

В заявлении от попечителей говорилось: «Бывшие попечители чрезвычайно гордятся результатами благотворительности, достигнутой на протяжении многих лет от имени уязвимых детей и молодых людей, которые слишком часто отказываются или игнорируются системой социального обслуживания в случае отказа или в кризисе ».

Представитель Службы неплатежеспособности отказался от комментариев.

Source link

UK falls to eleventh place in World Giving Index

The Charities Aid Foundation’s annual index put the UK in eighth last year; Myanmar has retained top spot

The UK has continued to slide down the list of the world’s most generous countries, the Charities Aid Foundation’s World Giving Index 2017 has revealed.

The UK fell three places from eighth in 2016 to 11th position on this year’s list, which gauges the generosity of countries by combining how much the public donate to good causes, how much time they spend volunteering and how likely they are to help strangers. The UK was in sixth place in the 2015 index.

The latest index, published today, is based on a survey of more than 146,000 people in 139 countries, asking whether they had in the past month donated to a good cause, volunteered or helped a stranger.

It says that 64 per cent of people in the UK said they had given money to charity, a fall of five percentage points on last year. The proportion of people in the UK who said they had helped a stranger fell by three percentage points on last year to 58 per cent, and those who said they had volunteered fell by five percentage points to 28 per cent.

Myanmar retains its position at the top of the list for the fourth year running, but has experienced a drop in its overall score, from 70 to 65 per cent.

Myanmar’s position at the top of the list is likely to be because of the high proportion of Buddhists in the country, the report says, but it acknowledges the achievement is likely to be contrasted with recent news stories about the treatment of the Rohingya Muslim minority in the country.

“At this point, it is important to remember that the World Giving Index measures only the charitable activities of the general population within a country, and does not take wider issues affecting society into account,” the report says.

“As such, we make no attempt to rationalise negative or mitigating factors in the World Giving Index.”

Generosity has reduced as a whole across the world, the report indicates, with participation in both donating money and helping a stranger down by 1.8 percentage points and volunteering down by 0.8 percentage points on last year.

Only six of the G20 countries appear in the top 20 and all have lower overall scores than last year.

Africa is the only continent to buck the trend, with an increase in its average score across all three behaviours when compared with its five-year average.

Sir John Low, chief executive of CAF, said it was too early to know if the overall fall in world giving was a cause for real concern, but it was a reminder not to take global generosity for granted.

“The big story this year is the amazing rise in giving across Africa,” he said. “Around the world, economic development is lifting the income of millions of people and it is truly humbling to see that the natural reaction to increasing wealth is to give back to society.

“Governments worldwide should make it a priority to encourage giving, build up civil society and seize the opportunity to translate economic development into a culture of generosity that will benefit everyone.”

Mike Smith, head of external affairs at the Institute of Fundraising, said: “We need to wait and see whether the fall in giving reported in this paper is simply an anomaly, or part of a trend.

“Donations from the public, from putting money in a collection box to leaving a gift to charity in a will, are vital. Asking people to donate to the causes they care about plays an essential role. About 81 per cent of people say that they donate to a charity only after being asked to do so.”

Source link

Большинство людей думают, что бизнес должен приносить прибыль благотворительности

. Опрос Фонда Грега Секкера также показывает, что значительная часть общественных компаний думает о благотворительности

Более половины людей считают, что бизнес должен быть вынужден предоставить процент от своей годовой прибыли на благотворительность, согласно новому опросу.

Опрос 2191 взрослого респондента, который был подготовлен благотворительным фондом мирового сообщества Фондом Грега Секкера и избирательной компанией YouGov, показал, что 54 процента считают, что предприятия должны быть юридически обязаны жертвовать часть своей прибыли на благотворительность.

Исследование также показало, что 41% респондентов считают, что предприятия должны делать больше для благотворительности.

Пожертвование 5% годовой прибыли бизнеса на благотворительность было также популярно у значительных долей респондентов, причем 17% заявили, что будут рекомендовать компанию друзьям и семье, если компания это сделает.

Две пятых – или 43 процента – заявили, что у них будет положительное мнение о бизнесе, если он каждый год жертвует 5 процентов своей прибыли на благотворительность, а 20 процентов будут выбирать бизнес над своими конкурентами в результате .

Четверть респондентов заявили, что хотели бы, чтобы компании предлагали бесплатные услуги благотворительным организациям в своих областях знаний, а 21 процент хотели бы, чтобы предприятия предлагали обучение в сообществе.

Опрос проводился в режиме онлайн между 22 и 23 августа, а ссылки на бизнес в опросе касались организаций частного сектора, состоящих из 50 сотрудников и более.

Грег Секер, основатель Фонда Грега Секкера, сказал: «Британские компании уже отлично работают в третьем секторе, а налоговые льготы правительства, безусловно, являются шагом в правильном направлении. Однако, что показывают эти результаты, есть общественный аппетит к большему, как морально, так и юридически.

«Снова и снова мы видим преимущества, которые дает всесторонняя программа корпоративной социальной ответственности, предлагающая предприятиям, причем цифры здесь говорят сами за себя. Просто жертвуя небольшим процентом годовой прибыли на благотворительность, предприятия могут повысить лояльность к бренду, положительно сдвиг восприятия и увеличение их потенциального пула клиентов, все время помогает хорошим причинам ».

Source link

Woods Group покупает компанию по обработке пожертвований Valldata

Компания по обработке пожертвований Valldata была приобретена поставщиком благотворительных услуг Woods Group для нераскрытой суммы.

Приобретение официально состоялось 31 августа с передачей Valldata из группы VRD, которая была сформирована после того, как она приобрела Valldata в мае прошлого года, в Woods Group, которая специализируется на благотворительных лотереях, лотереях и обработке платежей.

Штаб-квартира Valldata и Woods Group расположены в девяти милях друг от друга недалеко от Чиппенхема, Уилтшир, но две компании перейдут в совместную штаб-квартиру, созданную специально для летнего сезона 2018 года, согласно заявлению Woods Group .

Валдата понесла убыток в размере 2 млн фунтов стерлингов в год до 31 марта 2016 года в соответствии с его счетами, поданными в Дом Компаний, с оборотом в 6,8 млн. Фунтов стерлингов

. В отчетах говорилось, что негативное освещение в средствах массовой информации в 2015 году повлияло на способность клиентов компании собирать деньги, что привело к спаду результатов компании. Но на счетах говорилось, что бухгалтеры Deloitte полагают, что компания по-прежнему продолжает действовать.

Иэн Скарр, управляющий директор Woods Group, был назначен исполнительным директором Valldata, говорится в заявлении. Скотт Грей, который был главным исполнительным директором Valldata до его передачи в Woods Group, продолжится в качестве главы исполнительной власти VRD Group и Rapidata Services, компании по управлению прямым дебетом, которой он также владеет.

В заявлении говорилось, что еще не принято решение о том, будут ли обе компании поддерживать индивидуальный брендинг или объединить его для создания нового бренда.

Скарр сказал: «Ничего еще не принято в отношении нашей окончательной формы с точки зрения людей или брендинга. Нам нужно будет работать с нашими новыми сотрудниками для приятного перехода, и мы очень стремимся без каких-либо потерь работы. Чтобы быть ясным, это не слияние двух компаний, а расширение нашей группы ».

Он сказал, что, хотя планы по изменению или сокращению численности персонала не планируются, «необходимо будет внести некоторые небольшие изменения» в работу двух команд, таких как введение партнерства, работающего в разных командах, где услуги могут совпадать.

Он отказался сказать, сколько Валдата было куплено. Компания была приобретена за £ 6,5 млн частной компанией Livingbridge в 2011 году, прежде чем она была приобретена ее управленческой командой, которая затем сформировала VFD Group в 2016 году.

Грей сказал: «Непрофильный рынок значительно изменился за последние пару лет, и это подталкивает поставщиков к адаптации тоже

«Стало ясно, что для роста Valldata необходимы дальнейшие инвестиции, и объединение усилий с Woods Group открывает отличную возможность для компании, персонала и сектора. Это чрезвычайно позитивный шаг для всех вовлеченных сторон».

Он сказал, что Рапидата останется под рукой в ​​качестве стратегического партнера и будет продолжать работать вместе с Валдатой.

Source link

Commission consults on radical changes to annual return

Interested parties have until November to comment on Charity Commission proposals to change annual returns, which would include questions on overseas funding and chief executive pay

The Charity Commission has published a three-month consultation on proposed radical changes to the annual return for 2018, including questions on overseas funding and chief executive pay.

The consultation, which opened on Friday and will run until 24 November, also proposes a new “update charity detail” service so that charities can inform the Charity Commission when they change their registered details, key activities and policies.

This service would also help charities to answer questions related to their organisation and context, and allow them to receive tailored updates and alerts from the commission.

Among the proposed new questions for charities in the 2018 annual return is one asking for details on the number of staff earning more than £60,000 a year within bands of £10,000, similar to the format in charities’ annual reports and accounts. It would also ask charities to say how much their chief executives are paid.

The proposals include requirements to report whether a charity receives overseas funding, the countries they get that income from and the value of the income from each relevant category, the consultation says.

This would funding from overseas governments or government bodies, the European Union, overseas charities, foreign donors, and private companies and organisations.

In July, the Home Secretary, Amber Rudd, said in a statement to the House of Commons that the commission would require charities to declare in their annual returns overseas funding sources and the amount they receive.

The proposed new annual return would also ask for details on operating and spending outside England and Wales, including whether money was transferred outside the regulated banking system, details of the charity’s risk-management policy and whether the charity had monitoring processes in place around overseas expenditure.

There are also proposed additional questions on charities’ relationships and contracts with professional fundraisers, the consultation says.

The annual return could also include a number of questions about payments to trustees, specifically new questions on whether any former trustees are employed by the charity and whether any trustees are directors of trading subsidiaries.

Charities would be asked whether trustees are paid for providing professional advice or receive other benefits from the charity, such as renting property below market value.

Other questions deal with the amount charities claim in Gift Aid and whether checks have been carried out on staff or volunteers working with vulnerable people.

If the new annual return is introduced after the consultation, the changes will apply to charities’ financial years starting on or after 1 January 2018. This is the second consultation the Charity Commission has run on reforming the annual return in the past 12 months.

Helen Stephenson, chief executive of the Charity Commission, said: “We believe the changes that are proposed will help strengthen our ability to regulate charities and improve public trust and confidence.

“The voice of charities and their umbrella bodies will be important to informing our approach, and we look forward to engaging widely and constructively in the coming weeks.”

Latest headlines

Andrew O’Brien, head of policy and engagement at the Charity Finance Group, said: “We believe that the commission needs to have the information it needs to do its job properly, but we must make sure that this doesn’t lead to any unnecessary administrative burden for charities. It is also important that changes made to annual returns are accompanied by appropriate guidance and support for charities to answer them effectively.”

Elizabeth Chamberlain, head of policy and public services at the National Council for Voluntary Organisations, told Third Sector she welcomed the new questions promoting greater transparency, such as those concerning executive pay, and the decision to consult on the new questions.

But she said there was a question about how the Charity Commission would use the data it collected and it was important the commission “gets that balance right between acting as the regulator and acting as an information provider”.

Source link

Новая версия руководства для независимых экспертов по благотворительным счетам

Комиссия по благотворительности обновила CC32, заявив, что независимые эксперты должны изучить вопрос о том, оценили ли опекуны более крупных благотворительных организаций, является ли благотворительность постоянной деятельностью

Независимые экзамены по благотворительным счетам должны изучить вопрос о том, оценили ли попечители более крупных благотворительных организаций позицию своей благотворительной организации в качестве непрерывной деятельности, говорится в новом руководстве Комиссии по благотворительности.

Сегодня регулятор опубликовал обновленную версию своего CC32 рекомендаций для независимых экспертов благотворительных счетов, который включает в себя три новых направления.

Все благотворительные организации с годовым доходом более 25 000 фунтов стерлингов должны иметь какую-то внешнюю экспертизу, а благотворительные организации, имеющие доход в размере от 25 000 до 1 млн. Фунтов стерлингов в год, могут выбрать, чтобы независимый экзаменатор подписывал их, а не платил за более дорогой аудит.

Все благотворительные компании и благотворительные организации, которые не являются компаниями с валовым доходом более 250 000 фунтов стерлингов в год, должны подготовить учетные записи по начислениям, которые соответствуют Закону о рекомендуемой практике.

Комиссия сегодня заявила, что новые меры, которые прошли консультации в прошлом году, заключались в том, что независимые эксперты должны проверять любые конфликты интересов, которые могут помешать им быть независимыми, и что экзаменаторы должны проверить, что любые транзакции со связанными сторонами в «Сорпе» счета "должны быть раскрыты.

Третья мера заключается в том, что экзаменаторы должны проверить, считали ли попечители финансовыми обстоятельствами благотворительной организации при составлении счетов, а для счетов Sorp ли попечители оценивали позицию благотворительной организации в качестве действующего предприятия.

Изменения были вызваны частично крахом Kids Company.

В руководстве содержится новый контрольный список, который помогает независимым экзаменаторам отвечать всем необходимым требованиям при выполнении своей работы, сказал регулятор.

Найджел Дэвис (Nigel Davies), руководитель службы бухгалтерского учета в Комиссии по благотворительности, сказал: «Эти новые требования и более надежный процесс проверки обеспечат достаточно тщательное изучение счетов благотворительных организаций и что любые проблемы регулирования будут определены как можно раньше».

]

«Это также обеспечит доверие попечителям и общественности, что существует адекватный надзор за финансами благотворительных организаций».

Новое руководство будет обязательным для независимых отчетов экзаменаторов, подписанных и датированных 1 декабря или позднее.

Source link

Movers: Mark Adams becomes chief executive of Community Integrated Care

Plus: Rohan Putter joins Bloodwise; Stephen Ballantyne to take up new role at the Amber Foundation; NCT welcomes Peter Pedersen and more

The health and social care charity Community Integrated Care has appointed Mark Adams as chief executive. Adams, who joined the charity today, was working in Dubai as chief executive of the healthcare operator Anglo Arabian Healthcare, which he founded.

Rohan Putter has been appointed director of fundraising and marketing at the blood cancer research charity Bloodwise. He was deputy director of fundraising at Barnardo’s.

Stephen Ballantyne has been appointed head of fundraising and communications at the Amber Foundation, which works with marginalised young people. He was executive director of fundraising at Together for Short Lives.

The parenting charity NCT has appointed Peter Pedersen as chief technology officer. He joins from a similar role at Channel 4. The charity has also announced that Carey Oppenheim, outgoing chief executive at the Early Intervention Foundation, David Shanks, senior legal counsel at Google, and Stephanie Maurel, chief executive of the volunteering charity Concordia, have all joined its board.

The humanitarian mapping charity MapAction has promoted Ian Davis from head of partnerships to director of fundraising and marketing.

St Margaret’s Hospice in Somerset has appointed Max Watson as visiting professor, supporting teaching at the charity’s academy, which provides training for professionals working in end-of-life care. Watson was medical director at the Northern Ireland Hospice.

Source link