Корпоративные партнерские отношения: Vision Express отдает дань уважения послам доверительного управления детским глазным раком

Плюс: помощь сотрудников Furley Page Pilgrim Hospice for fundraise; и Commsworld пообещал 1000 фунтов стерлингов для действий для детей до сна

Оптика Vision Express воздала должное 27 волонтерам, которые пережили редкую форму рака и теперь являются послами для Child Eye Eye Cancer Trust . Волонтерам, которые все выжили в ретинобластоме, каждый награждался медалью, признающей их работу по повышению осведомленности и пару защищенных защитных очков, сделанных на заказ, чтобы помочь им принять участие в спорте и физической активности. Самый младший посол, которого нужно признать, был 19-месячный Себастьян Баррелл. Магазины Vision Express собрали 20 000 фунтов стерлингов для Chect в последние месяцы и на церемонии вручения призов, что также ознаменовало 30-летие благотворительности, чек был представлен исполнительному директору благотворительной организации Патрику Тонксу.

Сотрудники юридической фирмы в Кенте Furley Page приняли участие в паломнике хоспис . Нося светящиеся наряды и несущие бумажные фонари, сотрудники прошли в 5 км в темноте через Кентербери, объединив более 1400 человек, участвующих в одновременных мероприятиях в Эшфорде и Бродстерсе. Фонд Furley Page также спонсировал мероприятие.

Шотландская технологическая компания Commsworld пообещала 1000 фунтов стерлингов Action for Children поскольку трое сотрудников компании готовятся принять участие в мероприятии Bayte Night sleep-out. Джейн Маквей, Марк Райт и Пол Мур собирают средства, спящие в центре города Глазго, где есть только спальные мешки и комплекты для экстренной выдержки, включая зонтики, одеяла из фольги и факелы. Byte Night – национальное мероприятие для работников технологической индустрии и находится на десятом году.

Компания, основанная на йоркширских событиях, которая предлагает юрты на прокат, поможет Рождеству построить дом для нуждающейся монгольской семьи. Йоркшир Юрт пообещал пожертвовать 1 фунт стерлингов за каждый из своих «Лыжных ботинок», которые продавались на его рождественских вечерах в юрт-баре Christina Noble Foundation . Благотворительность, которая работает для борьбы с нищетой во Вьетнаме и Монголии, привлекает деньги для строительства традиционных монгольских палаток, известных как юрты или геры, через программу «Дайте Гер».

Страховая компания Legal & General объявила о партнерстве с Hospice UK зонтичной благотворительностью для хосписа, для Недели хосписа. Во время Недели Хосписа, которая началась вчера, сотрудники Legal & General работают с Hospice UK, чтобы помочь развеять некоторые мифы, которые окружают хосписную помощь. Мероприятие в юридическом и генеральном офисе в Хове, Восточный Сассекс, будет отмечать всех, кто участвует в хосписной помощи, и делиться опытом сотрудников L & G, которые добровольно повышают осведомленность о работе хосписа.

Source link

Adam Pemberton: Talking about mental health needs to be ‘the new normal’

The Barnardo’s director looks back at the mental health problems he experienced in a previous job, and concludes that communication is key

Suddenly, after decades of silence, it seems like everyone wants to talk about mental health and wellbeing, and what we, as a society, could and should be doing to look after ourselves and each other better.

It is obviously great news that a subject many have felt uncomfortable talking about for so long is coming out of the shadows. But one aspect of this new openness that particularly catches my eye is the research by the mental health charity, Mind, which shows that men are twice as likely to have mental health problems because of their jobs than they are in relation to issues outside work, but are also much less able to talk about them. It can be hard for men, young and older, to talk about their feelings and ask for help.

So I thought maybe I could start the ball rolling and share my story about a time when was struggling at work, what I did about it and what I learned as a result.

In the early noughties, I worked for a consultancy firm. It was fun, I got to do all sorts of new and interesting work and it felt like I was learning new things every day. I got promoted quickly, which was great too, until I was in a role where I was being left pretty much on my own to manage multiple projects at once. Yes, that meant I was sometimes doing things about which I didn’t always feel entirely confident, but I really enjoyed the challenge and testing myself. And, anyway, I was pretty sure that I was invincible.

At first, and for a while, it was fine. But then I started lying awake at night, unable to get to sleep because there was so much “stuff” buzzing in my head. And then, when I did eventually fall asleep, I slept so shallowly that I would wake up after a couple of hours with my mind flitting from assignment to assignment. I began to feel physically sick for much of the working day, I stopped going to the gym and when I did take time off, at weekends and holidays, it was no longer enough to refresh me. Sunday evenings were increasingly filled with dread about the week ahead.

For me, the last straw was when I began waking up in the middle of the night, every night, staring at the ceiling and trying not to cry.

So what did I do? Well, the first step turned out to be simply acknowledging, to myself and to others, what was happening. And although it sounds obvious with hindsight, I was startled at the time by how the simple act of saying it out loud, first to my partner, then to my closest friends and, eventually, my boss, meant I began to feel a bit better in an instant.

And when it came to work, I was genuinely surprised by the reaction I got. My boss and I talked about what we should do and he was more supportive, caring even, than I ever anticipated. Although I didn’t appreciate it as much as I should have at the time, I was incredibly fortunate to have a manager who responded so positively.

Interestingly, we agreed that what I absolutely didn’t want – or need – was for work to be taken off me. It wasn’t the volume that was the problem, it was recognising that I was struggling and working out some very practical ways he and others could support me. Which he did – and things began to get better.

Beyond that, I developed some simple – and, some of you might think, slightly daft – coping strategies to help me in the days, weeks and months that followed. For example, my homeopath neighbour gave me a treatment to deal with moments of anxiety. I didn’t believe then that such things work (and still don’t if I’m entirely honest), but I found that just having that little brown glass bottle in my pocket gave me something to hold on to (literally) in the course of a day. And I took to wearing a pair of cufflinks I happened to have that were made of mini spirit levels. Every time I fiddled with them, they reminded me to try to keep “balanced”.

Everyone will have their own version of what makes the difference, but these little things really helped me. Before I knew it, I was sleeping again and a cloud I hadn’t even noticed gathering above me dissipated more quickly than I would ever have imagined.

So what did I learn? Mainly, and by far most importantly, the act of acknowledging to others that I was struggling and talking about it made me feel so much better.

The next thing, still surprising to me today, is how effectively, without even knowing I was doing it, I concealed how I was feeling – not only from the people closest to me, but also, by all accounts, from my boss and my clients, all of whom thought throughout that I was still doing a good job.

But the saddest moment for me, once I began speaking about it, was realising how much bottling it up had hurt my partner. I suppose I thought, by editing what I shared, that I was being clever in saving him from hearing me complain about work. But what I was really doing was failing to see and respect that he was (and still is) always there for me, and that speaking is always better than silence.

Now that I find myself a leader and a manager, I realise how important it is to make it absolutely clear to others that they can share their own anxieties with me. And, if not me, then someone – anyone – else, rather than carrying it all by themselves.

Lastly, I like to think that I’ve learned to recognise in myself the difference between being busy and stretching into new spaces (which, for me, is what excites me about work and, incidentally, is exactly what brought me to Barnardo’s) and when that becomes “too much”. That threshold is and will be different for every single person, but I hope that I now know my own signs well enough to prevent a repeat of 15 years ago.

Looking back, I think I am lucky that this is the worst experience of work-related stress that I have to share. I’m conscious that many people’s experiences are much more severe. But I hope that, by writing this, I can play a very small part in making it normal for these kinds of challenges to be discussed more freely.

I’m also immensely proud that Barnardo’s is one of 30 organisations that took part in Mind’s first Workplace Wellbeing Index and that we achieved bronze status in our first year. But we also recognise that we have much more to do as an employer and I look forward to us making progress together in the next round.

Oh, and I still have the spirit-level cufflinks and you might see me wearing them occasionally. But that’s just because I think they’re pretty.

Adam Pemberton is corporate director of strategy and performance at Barnardo’s

Source link

Доход в HelpAge International упал на 11 процентов в прошлом году

Счета за год до 31 марта, опубликованные House House, показывают, что он упал с £ 30,2 млн до £ 27 млн ​​

Доход в международной пожилой благотворительной компании HelpAge International упал примерно на 11 процентов в прошлом году, свидетельствуют его последние данные.

На своих счетах за год до 31 марта 2017 года, которые были опубликованы на веб-сайте «Дом компаний» на прошлой неделе, благотворительная акция сообщила о доходе в 27 млн ​​фунтов стерлингов по сравнению с 30,2 млн фунтов стерлингов в предыдущем году.

Расходы также упали с 30,3 млн. Фунтов стерлингов до 27,1 млн фунтов стерлингов, предоставив благотворительность 100 000 фунтов стерлингов за 2016/17 год, свидетельствуют счета.

В отчетах говорится, что благотворительность предприняла крупные организационные изменения в 2016 году, что привело к тому, что благотворительность вышла из некоторых ее программ и некоторых стран. Он заменил их «деятельностью, направленной на укрепление глобальной сети национальных организаций в их родных странах»

Неограниченные резервы в 200 000 фунтов стерлингов были использованы для финансирования организационных изменений, свидетельствуют счета.

Благотворительность также потратила 213 000 фунтов стерлингов на расходы на резервирование и прекращение в течение года, охватываемого последними счетами, по сравнению с 289 000 фунтов стерлингов за предыдущий год.

Благотворительная организация заняла более 50 сотрудников по всему миру, общее число которых сократилось до 561, но британская рабочая сила упала всего на шесть человек, оставив 70 на зарплате.

Пенсия по благотворительности также увеличилась на 50% до 1,2 млн фунтов стерлингов, по данным счетов.

Счета также повышают риск потери финансирования из Европейского союза из-за референдума прошлым летом, причем примерно 9 процентов финансирования благотворительной помощи поступает из средств развития ЕС и гуманитарных фондов.

Обзор британского Департамента международного развития стратегии финансирования гражданского общества также привел к тому, что благотворительная организация внедряет новую бизнес-модель и структуру затрат, говорится в отчетах.

Source link

Charity Commission ‘dismissive of incidents reported by small charities’, says SCC chief

Mandy Johnson, chief executive of the Small Charities Coalition, tells Radio 4 show that the regulator has told some of its members to deal with serious problems themselves

The Small Charities Coalition has accused the Charity Commission of being “dismissive” about incidents reported to the regulator by small charities.

Appearing on the BBC Radio 4 consumer show You And Yours yesterday, Mandy Johnson, chief executive of the SCC, said the commission was telling charities that reported some incidents they believed to be serious to deal with the problems themselves.

The claims come after guidance released by the Charity Commission last month said too few serious incidents were being reported to the regulator, which was putting charities at risk of further harm.

Johnson said: “We have worked with many of our small charity members to submit serious incident reports to the Charity Commission. Sadly, we’ve found that when the matters relate to small charities, quite often the Charity Commission can be quite dismissive of the reports we have sent through.”

She said that in one case, one of her organisation’s members had reported to the commission concerns about the charity’s chair, who was allegedly abusing their powers.

“We spent months and months collating evidence to demonstrate this to the Charity Commission,” said Johnson.

“We were really disappointed when we got a response from the Charity Commission essentially saying that it was just a matter for the trustees to sort out between themselves.”

In response to a question about whether these incidents were serious enough to warrant a direct response from the commission, Johnson said that issues like the one with the charity chair “can feel very serious to the charities involved” and should be considered as such by the regulator.

But she said the commission needed additional funding from the government if it was to fulfil its role as a regulator properly.

The Charity Commission has had its budget frozen at £20m until 2020 and is expected to launch a consultation on charging charities to fund the regulator in the near future.

In response to Johnson, Sarah Atkinson, director of policy and communications at the Charity Commission, told the programme that it would sometimes be appropriate for charities to deal with internal issues themselves.

“Our first response was that we did ask the trustees to sort it out themselves,” she said. “Where that is not possible, and there is a risk to the charity, we can intervene.”

Atkinson said failing to report fraud to the regulator, Action Fraud or the police risked similar incidents affecting other charities, but when asked by the interviewer she declined to support calls for a legal obligation on all organisations, including charities, to report fraud to the police.

“We think it is essential that charities report fraud to us, so what we have set out in our guidance is how and when to do that,” she said.

“We do want to encourage charities to report to us. It’s not really up to us whether it should be a legal responsibility; what is up to us is that we are able to act on reports of fraud and tackle it.

“We recognise that small charities want and need support from the regulator to enable them to be resilient to fraud so that the money that is for charity gets to charity, and isn’t getting into the pockets of fraudsters.”

Source link

Наша консультационная помощь здесь, чтобы помочь

Опубликовано: 10 октября 2017

По оценкам, 1 из 6 человек по всей стране страдают от плохого психического здоровья, а масоны не исключены.

. Около 200 000 масонов в Англии и Уэльсе вместе со своими семьями, вероятно, десятки тысяч людей в масонской общине переживают день, чувствуя себя плоским, низким, тревожным или просто неспособным справиться. К сожалению, многие люди не ищут помощи, в которой они нуждаются.

Кевин Фрири, обученный психолог, консультант и психотерапевт с более чем 16-летним опытом, рассказал нам о службе консультирования:

Что является консультационной карьерой?

«Консультирование Careline – бесплатная и конфиденциальная служба поддержки для масонов и членов их семей, которые испытывают депрессию, беспокойство, стресс и другие условия, влияющие на их психическое благополучие. Наша команда консультантов и терапевтов является квалифицированной, опытной и аккредитованной Британской ассоциацией консультирования и психотерапии ».

Какие проблемы вы поддерживаете в настоящее время?

« Некоторые из тех, кого мы помогаем, были диагностированы такие состояния, как беспокойство или депрессия, но то, что вы чувствуете, не нуждается в ярлыке – многие просто замечают, что их дни немного мрачнее, чем они были.

«Если вы чувствуете себя готовым говорить о чем-то, что произошло раньше в вашей жизни, или если вы изо всех сил пытаетесь справиться со сложным периодом в своей жизни прямо сейчас, например, с разбивкой отношений, взрослыми детьми, выходящими из дома или управляющими обязанностями стать опекуном

«Многие члены масонской общины связались с нами, поскольку они изо всех сил пытаются приспособиться к изменению рутины после выхода на пенсию. Существует много советов о том, как справиться с финансированием после ухода на пенсию, но как вы справляетесь с внезапным пребыванием в доме со своим партнером все время? Это то, о чем мы можем шутить, но мы говорим с людьми, которые искренне стремятся к разводу, поэтому мы помогаем им адаптироваться к их новым ролям в семье.

«Мы также работаем в партнерстве с службой управления долгом – мы можем помочь вам справиться с беспокойством, связанным с долгом, а затем перенести вас к ним для практического руководства ».

Что может ожидать от вызывающего?

« Чтобы начать работу, все, что у вас есть чтобы позвонить, позвоните в справочную линию по мобильному телефону MCF (0800 035 60 90) и попросите обратиться в консультационную службу. Человек на другом конце телефона не спросит вас, что вы хотите обсудить – они просто подтвердят вашу масонскую связь, а затем свяжут вас с нами. Вы можете ожидать, что сидите в комнате с терапевтом в течение недели и половины вашего первоначального звонка и в пределах 15 миль от вашего дома. Если вы предпочитаете, мы можем поговорить с вами по телефону.

«Обычно мы предоставляем шесть сеансов, которые могут показаться не такими, но помните, что мы ориентируемся на решения. На вашей первой сессии вы согласитесь с вашим консультантом, чего вы надеетесь достичь, и в течение следующих сессий вы будете работать в этом направлении.

«Служба, которую мы предоставляем, различна для каждого человека, но независимо от вашей ситуации , вы не просто будете пассивно отражаться – вы будете активно искать решения и обмениваться идеями и мыслями со своим терапевтом. Подавляющее большинство людей говорят, что терапия помогла им резко измениться ».

Есть ли случаи, когда ваша поддержка не подходит?

« Сразу после тяжелой утраты никакая терапия не может уменьшить боль или печаль. Разумеется, мы будем слушать и разговаривать с вами по телефону – не раз, если это необходимо, но в краткосрочной перспективе мы направим вас в другие организации, такие как Cruse, благотворительность, которая может помочь вам со всеми вещами, которые вам нужны после того, как кто-то умрет. Дальше по линии, если вы все еще боретесь со своим горем, мы тогда помогли бы вам справиться с этими чувствами через терапию.

«Наше обслуживание также непригодно для людей с тяжелыми психическими заболеваниями, просто потому, что есть другая специальная поддержка, предоставляемая через NHS. Мы можем, однако, поддержать членов семьи тех, кто был диагностирован с этими условиями ».

Что бы вы сказали кому-то, кто не уверен в вызове?

« Самое распространенное, что люди говорят во время их первый телефонный звонок: «Вероятно, вы думаете, что я глуп», но мы видим, что каждый вызов имеет важное значение и независимо от того, что вы вызываете для обсуждения, от нас не будет никакого суждения. Помните, что вам не нужен ярлык.

«Я чувствую, что у масонов, в частности, есть фантастическая система поддержки из их Ложи – что-то много людей в обществе не хватает, – но иногда им нужно принимать шаг за этим, чтобы получить необходимую им помощь. Вот здесь и появляется консультация Careline.

«Наша цель – найти решения для 1 из 6 членов масонской общины, которые борются в течение дня. Мы встречаем людей, которые много лет боролись с проблемой, и после нескольких сеансов они понимают, что у них есть инструменты для изменения их жизни.

«Мы действуем согласно принципам достоинства, конфиденциальности, сочувствия и сострадания как убеждение в том, что люди устойчивы и, независимо от того, насколько низко вы можете себя чувствовать, мы можем помочь ».

Можем ли мы вам помочь?

Служба консультирования Careline доступна для подходящих масонов и их членов семьи. Дети и внуки должны быть в возрасте от 17 до 25 лет и в очной форме.

Если вы хотите поговорить с кем-то, позвоните нам по 0800 035 60 90 или по электронной почте help @ mcf.org.uk




Source link

Джейн Слоуни, бывший глава Федерации фойе, умерла

Дань была выплачена Джейн Слоуни, бывшему исполнительному директору молодежной благотворительности Федерации фойеров и бывшему заместителю председателя Национального совета добровольных организаций, который умер в выходные дни.

Slowey имел рак, и ее состояние вызвало «внезапное и агрессивное снижение» в последние несколько недель, согласно заявлению Федерации фойе.

Она возглавляла федерацию в течение 13 лет до ухода на пенсию в январе. Ранее она шесть лет занимала должность исполнительного директора Бирмингемского совета добровольных служб, а до этого в течение четырех четырехлетних периодов выступала в качестве советника по трудовым вопросам в Бирмингемском городском совете.

Slowey был награжден CBE в списке отличий дня рождения королевы в 2009 году за услуги для малообеспеченных молодых людей. Она также получила почетные степени в Ньюменском университетском колледже и Бирмингемском университете.

Она председательствовала на уровне добровольцев, обладающих навыками «Навыки» с 2009 года.

В заявлении, опубликованном сегодня, Федерация Фойера сообщила, что новость о ее смерти была «довольно шоковой», особенно когда она недавно наслаждалась семейным отдыхом в Италии.

Токунбо Аджаса-Олува, исполнительный директор Федерации фойе, сказал: «Джейн была настоящим агентством по изменению и вела федерацию фойе в течение 13 лет с реальной энергией».

Под ее руководством, по его словам, организация выросла в влиянии и репутации, которая принесла пользу молодым людям.

«Наша команда сотрудников и попечительский совет будут очень скучать по Джейн», – сказал он. «Наши мысли и соболезнования связаны с семьей Джейн в это трудное время».

Slowey занимал пост заместителя председателя NCVO в период с 2003 по 2008 год.

Сэр Стюарт Этерингтон, исполнительный директор NCVO, сказал: «Джейн Слоули была выдающимся лидером. Она страстно считала себя в социальной справедливости и неустанно трудилась на службе у других.

«Я буду очень пропустить совет Джейн, который она дала как заместителю председателя NCVO, как член нашего консультативного совета и как друг».

Он также выразил соболезнования своей семье и друзьям.

Source link

Charities exempt from ICO fees ‘likely to remain so under GDPR’

Paul Arnold, deputy chief executive of the Information Commissioner’s Office, reveals this on the ICO website, but it has yet to be confirmed by ministers

Charities that are exempt from paying fees to the Information Commissioner’s Office are likely to remain exempt under the new fee structure due to be introduced under the General Data Protection Regulation, the regulator has said.

The ICO has said it is recalculating the fees it charges data controllers to notify the regulator of how and why they are collecting data, something data controllers are required to do under the Data Protection Act 1998.

Data controllers must currently pay a notification fee of £35 or £500, depending on the size of the organisation, but many charities are exempt from the rules unless they sell or swap data with other organisations or they own their own premises and operate CCTV on them.

The GDPR, new data protection legislation due to come into force on 25 May 2018, says that data controllers will no longer be required to notify the ICO.

But Paul Arnold, deputy chief executive of the ICO, said in a statement on the ICO website today that such organisations would still be required to pay the ICO once the GDPR was introduced because they would switch to paying a data protection fee, which was introduced by this year’s Digital Economy Act.

The fees would be used to fund the ICO’s work, Arnold said.

He said the ICO expected those organisations that were exempt under the existing regime would remain exempt under the new system, but this had yet to be confirmed by the Department for Digital, Culture, Media & Sport.

In the statement, he said: “The amount of the data protection fee is being developed by the ICO’s sponsoring department, the DCMS, in consultation with the ICO and representatives of those likely to be affected by the change. The final fees will be approved by parliament.”

Arnold said the size of the data protection fee each organisation was required to pay would still be based on the organisation’s size and turnover and would take into account the amount of personal data it was processing.

There were likely to be three categories of fees, he said, but he did not give an indication of how much these fees were likely to be.

The new model would come into force in April, Arnold said, but added that any notification fees would remain valid for a year, so charities would not need to pay the data protection fee until their current fee expired.

Source link

Корнуоллские кровавые велосипеды получают 25 000 фунтов стерлингов

Опубликовано: 3 октября 2017 года

Cornwall Blood Bikes, получившие наибольшее количество голосов в Корнуолле, были награждены грантом на участие в MCF Community Awards в размере 25 000 фунтов стерлингов.

Благодаря этому гранту благотворительная организация покупает новый мотоциклетный ответ BMW 1200cc и два дополнительных подержанных велосипеда; (19459005)

Корнуолл Кровавые велосипеды были одной из шести самофинансируемых организаций в графстве, которые были номинированы на премию MCF Community Awards, которая получила 3 ​​миллиона фунтов стерлингов, выданных до 300 благотворительные организации по всей Великобритании.

. Кровавые велосипеды получили самую высокую из банка в размере 58 000 фунтов стерлингов за наличные деньги для Корнуолла, а iSight Cornwall получил 15 000 фунтов стерлингов, друзей Bosom Великобритании – 4000 фунтов стерлингов, друзей Пенхалигона – 4000 фунтов стерлингов, молодых людей Корнуолла 4000 и Ellie's Haven Cornwall, 6 000 фунтов стерлингов.

. Волонтеры-байкеры, которые переносят спасательные медицинские предметы из часов по всему графству и далее спасают NHS в Корнуолле около 250 000 фунтов стерлингов каждый год в такси, прибывают в соборе Труро, чтобы встретиться с провинциальным великим мастером провинции Корнуолл, Стивен С Пирн, для официальной проверки.

Ян Батлер, менеджер по сбору средств для Blood Bikers, поблагодарил публику и Масонские лоджии Корнуолла за их удивительную поддержку:

Чтобы эта сумма денег была нам подарена, это фантастика. Это знаковый день в истории Blood Bikers. Мы были поражены общественным ответом и хотим поблагодарить Масонов за всю Корнуолл за их поддержку. Потребуется почти два года и много работы, чтобы собрать эту сумму наличных денег. Мы уже заказали новый BMW, который должен прибыть в апреле следующего года. Мы также покупаем два подержанных велосипеда, чтобы заменить два в флоте, которые увеличили 140 000 миль каждый. Новые велосипеды сократят время обслуживания и внедорожников, а также сделают нас более эффективными. Это блестящий старт нашей кампании по обновлению нашего парка машин.

Выступая на официальной презентации в субботу, Великий мастер провинции Г-н Пирн сказал, что он был доволен Кровавыми байкерами: «Пожертвование от Масонского благотворительного фонда буквально спасет жизни, и это также отличный способ рекламировать то, что делает благотворительность. Масонский благотворительный фонд Корнуолла уже много лет поддерживает так много общин через Корнуолл. Это отличная организация, которая очень интересна, чтобы быть частью, а также помогать другим. Наши участники приходят из всех слоев общества ».

Благотворительный стюард для карадонской ложи, который встречается в Салташе, Росс Фишер, дает кровь, так как ему было 18 лет, особенно доволен пожертвованием Blood Bikers:« С 1995 года Я жертвовал тромбоцитами (они образуются в крови, помогают сгущать и останавливают кровотечение). На прошлой неделе было мое 250-летие. У меня в крови в четыре раза больше тромбоцитов, чем у обычного человека. Я хорошо себя чувствую и чувствую себя очень гордым, что могу помочь другим в случае необходимости. «Blood Bikers» – это команда, которая посвящает свое время, чтобы сохранить такой жизненно важный сервис ».

Также на презентации в субботу был один из старейших членов команды Blood Bikers, Конрад Доудинг 80, из Лонсестона, который все еще наслаждаясь жизнью на двух колесах: «Я присоединился к благотворительности после того, как потерял свою жену, Пэм, рак молочной железы. Я не мог ничего сделать, чтобы помочь ей, поэтому я присоединился к команде Blood Bikers. Это был мой способ вернуть что-то ». Я чувствую себя частью отличной команды, которая работает вместе, чтобы сделать что-то стоящее. Мы не получаем финансирования NHS, мы используем наши собственные велосипеды, и мы работаем в нерабочее время, и их можно вызвать в любое время ».

Нажмите здесь, чтобы узнать о других пяти благотворительных организациях, получивших гранты в Корнуолле >>




Source link

Freemasons support Millom flood relief

Posted: 9th October 2017

A joint donation of £8,000 has been been awarded to help victims of the recent flooding in Millom and Haverigg. £5,000 of this funding comes from the Masonic Charitable Foundation, while the remaining £3,000 comes directly from the Provincial Grand Lodge of Cumberland and Westmorland.

Last weekend’s heavy rain resulted in an estimated three hundred homes being flooded. Many of these properties have no insurance as a result of being flooded on previous occasions.

The Provincial Grand Master of Cumberland and Westmorland Freemasons, Norman Thompson, announced the grant during a meeting with the Mayor of Millom, Councillor Angela Dixon.

Councillor Angela Dixon, Mayor of Millom, said:

I’m very grateful to Cumberland and Westmorland Freemasons for their generous grant. The recent flooding in Millom and Haverigg hit us very hard and we need all the help we can get to get back on our feet.

Norman J Thompson DL, Provincial Grand Master of Cumberland and Westmorland Freemasons said:

“Having your home flooded is a terrible blow for anyone. In this case it’s even worse as these are homes that have flooded before and for which insurance was often unobtainable. I am pleased that we can offer a little help to our neighbours in Millom when they need it.”




Source link