Armed forces and emergency services charities invited to apply for Libor fine funds

The Treasury has not announced how much money is available and it is likely this will not be known until applications have been assessed

– This article was corrected on 22 June 2017; please see final paragraph

Armed forces and emergency services charities have been invited to apply for grants from the latest round of Libor fine funding.

The government has been giving selected charities and good causes funds raised from banks that were fined for illegally fixing the inter-bank lending rate, or Libor, in 2012.

In the latest round of funding, which opened to applications today, charities and community interest companies can apply for grants for projects that will support serving or former members of the armed forces or the emergency services and their families.

The Treasury, which is managing the fund, has not announced how much funding is available and the exact amount is not expected to be finalised until all the applications have been assessed.

The government has given out more than £700m in Libor fine funding since 2012.

There is no upper funding limit for applications and guidance put out by the Treasury says some projects might be funded in part if full funding is not possible. 

Organisations can bid alone or in partnership, with one partner deemed to be the lead organisation.

The Treasury said its assessment criteria included the difference each project would make to the armed forces and emergency services communities, the value for money it offered and how sustainable it was.

Applicants that ask for funding for a capital project would have to have match-funding of at least 50 per cent, the Treasury said.

The department said some projects would not be funded in this round, including those that focused on the delivery of emergency services, those focused primarily on heritage and conservation activities or those where the primary beneficiaries were members of the public.

The closing date for applications, which must be submitted online, is noon on 25 August. Final decisions will be made in November.

For more information and to apply, click here.

– The story originally said projects would be funded either in full or not at all.

Source link

Регулятор фандрайзинга утверждает, что рассматривает вопрос об обязательном взимании

. Он отрицает, что он работает на резервах из-за отсутствия поддержки сбора, который еще не является обязательным

Регулятор по сбору средств рассматривает вопрос о том, должен ли взиматься сбор средств по сбору средств в уставном требовании.

В заявлении, сделанном сегодня, регулирующий орган опроверг предположения о том, что он работает на резервах из-за отсутствия поддержки взимания налогов, которые все благотворительные организации, тратящие более 100 000 фунтов стерлингов в год на сбор средств, были попрошены, чтобы покрыть расходы регулирующего органа Эксплуатационные расходы.

Стивен Данмор, исполнительный директор регулятора, сказал в заявлении, что организация собрала не менее 1,7 млн. Фунтов стерлингов в качестве средств для своего второго года работы, начиная с сентября 2017 года, и была уверена в том, что она заработала 1,8 млн фунтов стерлингов Заложенный в бюджет.

Но он сказал, что из 1800 или около того благотворительных организаций, которые должны были заплатить налог, почти 400 человек либо отказались, либо не отреагировали, либо были в переговорах с регулирующим органом.

В заявлении говорится, что из 372 благотворительных организаций, которые не выплатили, 57 отказались, 69 были на переговорах и 246 не ответили.

Последние заголовки

Число неоплачиваемых благотворительных организаций значительно ниже, чем 600, данное лордом Сордом, председателем регулятора фандрайзинга, в Третий сектор в прошлом месяце.

Ранг был предупрежден в то время, когда регулирующий орган будет рассматривать в июле вопрос о том, следует ли требовать от правительства взимания сбора в соответствии с законом, если слишком мало благотворительных взносов выплачивается.

Данмор сказал сегодня: «Большинство крупнейших благотворительных благотворительных организаций Великобритании и их членских организаций поддержали систему сбора налогов, и мы ценим их помощь.

«Семьдесят пять процентов благотворительных организаций, действительно действующих в [the scope of]взимают или обязуются платить, включая всех, кроме нескольких крупных благотворительных организаций. Это хорошие новости».

Но он выразил сожаление в связи с тем, что некоторые благотворительные организации, особенно более мелкие, не уделили приоритетное внимание выплате налога и «фактически будут субсидированы их сверстниками», если они откажутся платить.

Регулятор будет продолжать заниматься этими благотворительными организациями, сказал он.

«В настоящее время мы рассматриваем систему сбора, чтобы проверить, могут ли быть внесены какие-либо изменения в течение второго года», – сказал он.

«Расчеты сбора были основаны на информации, предоставленной благотворительной комиссии благотворительными организациями, и слишком часто это оказалось неточным.

«В обзоре также рассматривается вопрос о том, могут ли быть преимущества при переходе на установленный законом сбор в третий год.

«Мы поняли, как и правительство, что регулирование сбора средств не является дополнительным. Министры обладают резервными полномочиями, чтобы налагать как регулирование сбора средств, так и сбор на основе закона».

Данмор сказал, что спекуляция о том, что Регулятор Фандрайзинга «работает на резервах» из-за отсутствия поддержки для сбора средств, была совершенно неправильной.

«Создание достаточных резервов для организации является среднесрочной целью по мере развития нашей базы финансирования», – сказал он.

Данмор добавил, что регулятор планирует опубликовать онлайн-реестр в ближайшие несколько недель всех благотворительных организаций, которые заплатили налог.

Source link

Йоркский министр получает 170 000 фунтов стерлингов в память о PGM, Iain Ross Bryce

Опубликовано: 22 июня 2017 года

Восстановление и поддержание Йорк-министра будет продолжаться далеко в будущем благодаря созданию трех новых ученических мастерских по камнем, финансируемых грантом в размере 170 000 фунтов стерлингов от Масонского благотворительного фонда.

Ученичество Вводятся в течение трех лет, каждый из которых изучает свое ремесло в Stoneyard собора вместе с наградами ремесленников, изучая неполный рабочий день в Йоркском колледже.

Финансирование ученичества дается в память о Иэн Росс Брайс, бывший провинциальный великий магистр Йоркшира и восточных верховых масонов, умерший в июне 2015 года.

Первым учеником, получившим грант, является 27-летний Льюис Моррисон, который присоединился к Собора в августе 2016 года, после завершения квалификации каменного кладбища уровня 2 в Йоркском колледже.

Льюис переехал в Йорк из Абердина в 2015 году, чтобы начать курс каменотеса в Йоркском колледже. [1 9459006]

«У меня есть фон, основанный на искусстве с BA в области изобразительного искусства, и он искал карьеру, которая была практичной и творческой», – пояснил Льюис.

«После завершения курса я знал, что я Хотел работать в секторе наследия и явно подскочил от возможности работать в одном из великих средневековых соборов в мире. Ученичество предлагает мне возможность развивать свои навыки, работая вместе с некоторыми из самых талантливых ремесленников страны ».

Льюис в настоящее время работает над своей первой резьбой в рамках проекта South Quire Aisle в соборе, который будет включать в себя восстановление и Сохраняя стекло и камень в 11 бухтах прохода в течение следующих 11 лет.

Ученичество в архитектурном каменном строительстве длится четыре года и включает в себя обучение методам консервации и ремонта камня и крепление кладки на месте. Команда использует традиционные ручные инструменты и те же методы, которые передавались веками каменщиками, работающими в соборе. Индивидуалы также завершают курс третьего уровня NVQ в банковской кладке в Йоркском колледже.

Джон Дэвид, мастер Мейсон, сказал: «Мы очень благодарны Масонскому благотворительному фонду за пожертвование. Инвестирование в будущие поколения ремесленников – это то, к чему мы стремимся в Минстере, и финансирование позволяет нам предоставлять молодым людям специальную подготовку, инвестируя в ткань и будущее этого древнего здания ».

Интервью для Второе ученичество должно состояться этим летом с третьей возможностью, нанятой в 2018 году.

Г-жа Джанет Брайс, вдова Иайн Росс Брайс, сказала:

Постоянный Йоркширский масон, наследие этого округа было очень близко к сердцу моего мужа. Он был бы очень рад видеть, что эти новые ученики защищают будущее Йоркского министра.




Source link

Лечение расстройств пищевого поведения идет по мобильному – Ресурсный центр расстройства пищевого поведения (EDRC)

Каждый день в течение последних шести месяцев 29-летняя актриса в Нью-Йорке регистрировала каждую еду через приложение, чтобы следить за тем, что она ест, и что еще более важно, как она себя чувствует потом.

«Он показывает взаимосвязь между эмоциями и едой», – сказала актриса, которая попросила идентифицировать ее под псевдонимом Анита. «Это действительно здорово».

Анита использует мобильное приложение под названием Recovery Record, часть растущей тенденции мобильных технологий, призванных помочь людям с нарушениями питания.

Теперь Национальная ассоциация расстройств пищевого поведения надеется извлечь выгоду из этой тенденции, сотрудничая с Recovery Record на новой платформе под названием Renew.

Новая платформа основывается на приложении, которое Анита вступает, позволяя пользователям получать индивидуальные рекомендации по борьбе с симптомами расстройства пищевого поведения.

Цель состоит в том, чтобы привлечь больше людей, страдающих от расстройств пищевого поведения, и связать их с кризисной телефонной линией национальной ассоциации, другими инструментами и лечением.

Опубликовано on the 3.6.17

Автор: Джиллиан Мони









Source link

Give charities a clear voice in policy-making, CAF urges the government

In a paper published today, the Charities Aid Foundation says the sector is key to delivering social cohesion

The government should commission charities to improve community cohesion and give them a clear voice in policy-making, according to the Charities Aid Foundation.

In a paper published before the Queen’s Speech this morning, called Strong and Stable For the Many Not the Few, CAF makes a raft of suggestions including a bigger role for charities in their local communities.

“What has become clear is that action needs to be taken to unite people, to strengthen communities and to make sure that everyone feels they have a stake in society,” the paper says.

“Charities are core to delivering this, using their unique expertise and influence to heal divisions and strengthen society.

“National trends remain important, but much of this essential work has to be done on the ground at grass-roots level – the kind of level where charities are already operating.”

It also calls on the government to repeal or exempt charities from the lobbying act, or at least implement in full the recommendations made by the Conservative peer Lord Hodgson of Astley Abbotts in his review of the act.

Hodgson said the scope of the act should be reduced to include only activity intended to influence how people vote.

The CAF paper says the government should “enshrine the principle of charity advocacy in statutory law”.

Other suggestions include amending the Companies Act 2006 to improve transparency around corporate giving and requiring each government department to promote payroll giving to its employees.

It also calls for more government support for volunteering and says charities should be given a bigger role in shaping devolution deals.

Sir John Low, chief executive of CAF, called for charities to be given a big role in decisions made during this parliament.

“Government and politicians come and go, but charities are the constant glue that binds communities together,” he said.

“During this time of seismic change, charities are needed now more than ever to bring the country back together and help secure Britain’s place in the world.

“This Brexit parliament must use the unique expertise of charities to help rebuild communities, tackle social injustice and give a voice to those who may otherwise lack one.”

Source link

Благотворительная финансовая группа предупреждает о мерах по борьбе с экстремизмом в речи королевы

В зонтичном органе говорится о том, что усилия по борьбе с экстремистским риском ставят тяжелые блага на благотворительные цели

Усилия правительства по борьбе с экстремизмом могут привести к усилению регулирования благотворительных организаций, предупреждала благотворительная финансовая группа

Сегодня утром в речи королевы правительство изложило законопроекты, которые он планирует вынести перед парламентом в ходе следующей парламентской сессии, которая продлится два года.

Речь включала в себя обязательство по борьбе с экстремизмом и создание Комиссии по противодействию экстремизму, которая «поддержит правительство в искоренении экстремистской идеологии во всех ее формах»

Правительство заявило в заявлении, что новая комиссия будет «поддерживать государственный сектор и гражданское общество в поощрении и защите плюралистических ценностей во всех наших сообществах»

В разделе, посвященном иностранным делам, правительство заявило: «Коллективные международные действия и прочные партнерские отношения с гражданским обществом и промышленностью будут необходимы для эффективного решения растущей глобальной угрозы от экстремизма».

Эндрю О'Брайен (Andrew O'Brien), глава отдела политики и участия в благотворительной финансовой группе, сказал, что речь была тесно связана с Брекситом и правительством меньшинства.

Но он сказал, что, хотя правительство может быть ослаблено, оно все равно будет принимать законодательство, которое повлияло бы на деятельность благотворительных организаций.

«Существует риск того, что усилия по борьбе с экстремизмом будут способствовать регулированию благотворительных организаций, поэтому благотворительные организации должны тщательно следить за событиями», – сказал он.

«Учитывая, что последний Закон о благотворительной деятельности уже значительно увеличил полномочия Комиссии по благотворительности, в том числе по терроризму, мы будем предупреждать о любых дополнительных полномочиях или положениях в этом секторе, пока эти реформы вступают».

О'Брайен сказал, что благотворительные организации должны также обратить особое внимание на законопроект об иммиграции, законопроект о международных санкциях и предлагаемую комиссию по противодействию экстремизму

Он сказал, что важно, чтобы новая иммиграционная система не мешала благотворительным организациям получать доступ к сотрудникам высшего звена или увеличивать бюрократизм в этой области, потому что около 5 процентов рабочей силы сектора прибыли из ЕС.

О санкциях О'Брайен отметил, что благотворительные организации Великобритании были на переднем крае усилий по оказанию помощи людям в Сирии, Судане и Сомали, и режим санкций сделал это сложным.

Представитель органа благотворительных лидеров Ачево сказал, что речь была «более заметна из-за того, что не было сказано и что не было рассмотрено».

Он сказал: «Понятно, что правительство сосредоточено на Брексите. Важно, однако, что другие проблемы внутри страны и за рубежом не игнорируются. Мы будем искать работу с правительством, чтобы убедиться в этом. «

Правительство заявило, что оно будет работать с благотворительными организациями и другими организациями, поскольку оно разработало новую цифровую хартию для обеспечения того, чтобы Великобритания была самым безопасным местом Быть в сети.

«Мы будем работать с технологическими компаниями, благотворительными организациями, сообществами и международными партнерами для разработки устава, и мы будем уверены, что это подкреплено эффективной нормативной базой», – сказали в правительстве.

Нейл Клевели, исполнительный директор местного подразделения инфраструктуры Navca, сказал, что речь показала, что Brexit выдвигает на задний план интересы местных благотворительных организаций и общин, которые они обслуживали.

«Многие в местном добровольном секторе будут обеспокоены тем, чего не хватает в речи королевы, а не тем, что в ней», – сказал он.

«Как общество у нас есть основные проблемы для решения проблемы неравенства и сплоченности сообщества. Мы также сталкиваемся с беспрецедентным сжатием услуг, на которые полагаются местные сообщества, таких как здравоохранение и образование. Многие из наших государственных служб находятся в состоянии нарушения и Это местные благотворительные организации, которые коренятся в местных сообществах, к которым люди обращаются.

«В этой речи королевы нет ничего. Это пустая возможность противостоять реальным проблемам, стоящим перед общинами по всей стране».

Крис Уокер, старший консультант по связям с общественностью Национального совета добровольных организаций, заявил, что отсутствие прямого большинства затруднит правительству продвижение своей повестки дня.

«Это означает, что есть большие возможности для благотворительных организаций влиять как на условия дебатов, так и на принятое законодательство», – сказал он.

Питер Холбрук, исполнительный директор Social Enterprise UK, сказал, что правительство упустило возможность, не объявив о более сильном акте социальной ценности.

«Когда мы покидаем ЕС, есть возможность, чтобы этот акт использовался более широко, помогая стимулировать экономический рост в стране и строить более справедливую экономику», – сказал он.

«Обязательство усилить этот акт было также в манифесте либерал-демократов и, вероятно, получило бы поддержку. Тем не менее, мы считаем, что у правительства есть возможность провести независимый обзор этого акта, опираясь на опыт Частных, общественных и социальных предприятий ».

Source link

Applications open for free leadership training programme

Organised by the King’s Fund, Comic Relief and the Big Lottery Fund, Cascading Leadership will match each successful applicant with a charity leader

A new programme that will provide free leadership training to people who work for health and wellbeing charities has opened for applications today.

The King’s Fund, Comic Relief and the Big Lottery Fund have designed and launched the new £250,000 programme, which is called Cascading Leadership.

The scheme will match each successful applicant with another charity leader, and both will receive training from the King’s Fund.

Each participant will take part in a two-day training and development programme on leadership skills, receive individual supervision from leadership experts, take part in three face-to-face consulting sessions with the other charity leader and take part in peer learning sessions.

The programme lasts six months, is free to attend and 80 places are initially available.

Only charities that can show how their work improves health and wellbeing will be considered for the programme, a spokesman for the King’s Fund said.

The programme is funded by Comic Relief, which is investing £75,000, and the Big Lottery Fund, which is investing £175,000. It will be delivered by the King’s Fund.

The programme is based on a pilot run by the King’s Fund and Comic Relief last year, which a report from the King’s Fund says helped participants to “develop professional skills, alongside deeper strategic leadership”.

The deadline for applications is 20 July, with successful applicants notified in August. The first programme will run in November, the spokesman said.

Lisa Weaks, head of third sector at the King’s Fund, said: “Cascading Leadership recognises that there are many charity leaders with hugely valuable skills and experience. The programme harnesses their excellent leadership and enables them to support other charity leaders while developing their own capabilities even further.”

Gilly Green, head of UK grants at Comic Relief, said: “With increasing demands on services, challenges in the funding landscape and more complex relationships to nurture and negotiate, being a charity leader can be a lonely as well as an exciting place.

“Cascading Leadership takes as its starting point the principle of sharing knowledge and building the sector’s capacity from within. And it is this understanding, and sharing of experience from others within the sector, alongside time to reflect and plan away from the everyday pressures of the workplace, that participants report valuing so much.”

For more information and to apply, click here.

Source link

Фандрайзинг «не профессия», утверждает отчет о мозговых центрах

Статья Рогаре говорит, что сбор средств не соответствует критериям профессии и должен установить формальный маршрут входа, если он заслуживает уважения

Фандрайзинг не выполняет критерии, которые сделают его профессией, и ему необходимо создать официальный маршрут для въезда, если он получит уважение, сообщается в аналитическом центре по сбору средств Рогаре.

В дискуссионном документе под названием Меньше, чем стоит моя работа: является ли сбор средств профессией? И имеет ли это значение, если это не так? опубликованный сегодня, Ян Макуиллин, директор Rogare, утверждает, что сбор средств не является профессией, если судить по принятым критериям профессии.

В статье рассматриваются стандартные определения профессии, которые включают в себя наличие стандартного знания, которое люди должны иметь, чтобы практиковать, профессиональную автономию действовать так, как они видят лучше всего, последовательную теорию профессиональной этики и систему саморегулирования.

MacQuillin утверждает, что нет требования к вводу средств для сбора средств и нет необходимости демонстрировать знания о сборе средств для того, чтобы стать платным сборщиком средств; Что сборщики денег не имеют профессиональной автономии, поскольку они должны быть строго подотчетны заинтересованным сторонам; И что у них нет последовательной теории профессиональной этики, что означает, что она не соответствует критериям профессии.

Он также утверждает, что фандрайзер не может считаться саморегулируемым, потому что тот же орган, Регулятор Фандрайзинга, устанавливает профессиональные стандарты в соответствии с кодексом практики и обеспечивает их соблюдение. Он утверждает, что Регулятор Фандрайзинга является независимым регулятором вне профессии по сбору средств, поэтому фандрайзеры не могут воспринимать свои собственные стандарты.

В заявлении, сопровождающем документ, МакКуиллин сказал: «Проблемы, связанные с тем, что они не рассматриваются в качестве профессии, состоят в том, что к фандрайзерам относятся с отсутствием профессионального уважения и рассматриваются как сотрудники, которым говорят, что делать, а не специалистам Чьи советы по вопросам получения дохода ищут. Существует даже название, которое они знают: «необходимое зло».

Многие из этих проблем вызваны отсутствием формального и профессионального образования в области сбора средств, говорится в документе, поскольку около 60 процентов членов Института по сбору средств не имеют профессиональной квалификации, и нет четкой карьеры, по которой люди Могут участвовать в сборе средств и изучать теории и практические навыки, которые им нужны.

В предисловии к статье Симон Джойо, американский консультант по сбору средств, говорит: «Слишком часто я видел, что члены правления и руководители настаивают на том, что их собственные мнения (и власть) превосходят знания сборщика. Это говорит об этом бухгалтеру или хирургу-мозгу … или даже строительному подрядчику. Это общее неуважение вредит некоммерческим и бенефициарам и нашим сообществам. Презрение к сбору средств и сборщикам денег снижает нашу ценность и приверженность.

«Я хочу претендовать на права профессии, гарантируя, что мы в этой области можем определить и защитить концепцию».

Документ является частью продолжающегося обзора Рогаре профессиональной этики сбора средств и говорит, что он предназначен для того, чтобы поднимать идеи и стимулировать обсуждение.

Source link

Charity Commission announces inquiry into youth charity

A statutory inquiry into the Youth Development Summer Camp Project by the regulator was opened last August, partly because there appears to be no safeguarding policy

The Charity Commission has announced an inquiry into a youth charity that failed to inform the regulator that one of its trustees had been arrested in relation to a safeguarding issue.

The commission said in a statement today that it opened a statutory inquiry into the Youth Development Summer Camp Project, which provides or assists in the provision of holiday camps for young people, in part because the charity did not appear to have any written safeguarding policies in place.

The regulator opened the inquiry in August last year but did not announce it until today because of an ongoing police investigation.

It said that although one of the charity’s trustees, who has not been named, was arrested last year under the Safeguarding Vulnerable Groups Act 2006, the charity had not made a serious incident report to the regulator.

The commission is also investigating whether any disclosure and barring checks have been carried out.

“The charity’s annual returns for financial years ending 2014 onwards indicate that the charity has no written safeguarding policies in place, including in relation to risk management or vulnerable beneficiaries,” the regulator said today.

“Due to the nature of the charity’s activities, these factors have raised serious regulatory concerns for the commission and require further examination by way of a statutory inquiry.”

The inquiry will examine matters such as whether the charity’s trustees have properly managed the risk to the charity’s beneficiaries and services, whether they have complied with their legal duties and responsibilities in the governance and management of the charity, particularly in relation to policies and procedures regarding safeguarding, and whether trustees have protected the charity’s assets, including its reputation.

The charity had an income of £69,166 in the year to 15 October 2015, according to its entry on the Charity Commission register.

Third Sector was unable to contact anyone at the charity for comment.

Source link