Create a charter on the use of beneficiaries’ data, says think tank director

Tris Lumley of NPC tells an event that the charity sector needs to consider how service users’ personal data is collected and how their consent to keep and use it is gained

The charity sector needs to create a charter that would set out what constitutes acceptable use of beneficiaries’ personal data, according to Tris Lumley, director of innovation and development at the think tank NPC.

Speaking at the NPC event How Should Charities Respond to the Challenge of Privacy in the Digital Age? in central London this morning, Lumley said there needed to be greater communication across the sector to reach a consensus on how data should be treated.

The General Data Protection Regulation, tougher new EU data legislation, is due to come in to force in May next year, and while much of the discussion about the new rules has focused on their impact on fundraising, it will apply to all aspects of charities’ data processing.

Lumley said that people within NPC had been discussing what could be done to support the sector, particularly the smaller organisations.

“Something we’ve thought about is whether there are common things we should be setting in place as charities,” he said.

“Maybe we could work together on a personal data charter for the social sector that would start to draw out some of the common-sense expectations we think a reasonable person would have as a service user – and which would be socially acceptable to the wider public.”

For example, under the GDPR, consent to process data must be “freely given”, so organisations will not be able refuse to offer a service unless consent to process data is given. Lumley said charities needed to consider how they collected beneficiaries’ data and how they could ensure consent was freely given.

He said: “A lot of people are working on data in the charity sector, but it seems to me they aren’t connected to each other.”

Claire Tuffin, deputy director of strategy and policy at the homelessness charity St Mungo’s, agreed and said her charity was hoping to talk to other organisations, as well as commissioners and partners, about issues such as what kinds of data would be considered sensitive personal data, which will need to be processed differently under GDPR.

“It’s important to be working with sector partners to say ‘what are you doing?’, because whatever we decide there’s herd protection if we decide the same thing,” she said.

During the session, Tanvi Desai, a freelance data policy and strategy adviser, said there were certain dangers in relying solely on consent as a basis for processing people’s data.

Under the GDPR, organisations will under certain circumstances be able to process data without consent, but usually not if the person is asked for their consent and declines to give it.

Desai warned that organisations could find themselves “hostage” to the specific wording they had used to collect the consent.

“You are asking for consent for unanticipated future events,” she said. “Can you predict all the possible uses you will want to make of that data now and in the future?

“If you haven’t predicted them all, you might find that you can’t use the data unless you can revisit these people, which will present its own problems.”

She said organisations needed to be aware that people might not interpret the consent forms in the same way they did.

“A fair amount of research has found that often the data collector says someone’s agreed, but when you ask the respondents they say ‘Oh no, that wasn’t what the document said’,” said Desai. “So you need to think about whether you’re sure they have actually agreed to what you think they’ve agreed to.”

Source link

Facebook запускает личный сбор средств | Третий сектор

Гигант социальных сетей создал инструмент в Великобритании, который позволяет людям собирать деньги в Интернете

Facebook запустил новый инструмент в Великобритании, который позволяет людям собирать деньги в Интернете.

Личные фандрайзеры позволяют людям собирать деньги через рабочие столы или мобильные телефоны для себя, друзей или кого-то или причины, которая не в сети.

Любой человек старше 18 лет может финансировать различные категории, включая образование, медицинское обслуживание, уход за животными, кризис, личную неотложную помощь, похороны и потери, общину и спорт. Чтобы начать личный сбор средств, пользователи на рабочем столе могут перейти на страницу Fundraisers в то время как мобильные пользователи могут нажать значок меню и выбрать «Фандрайзеры».

В своем заявлении Facebook сказал: «Личные фандрайзеры позволят людям общаться со своими общинами и собирать деньги для людей и вещей, о которых они заботятся. Люди теперь могут создавать сборщик денег на Facebook и легко добираться до своих друзей в нескольких кранах с соответствующей информацией ».

Source link

Disproportionate number of charity staff ‘paid below the living wage’

A report from the Living Wage Foundation says 26 per cent of sector staff are in that category, with the figure at 21 per cent for the overall workforce

The proportion of workers in the voluntary sector paid less than the living wage is higher than the UK average, research has found.

A new report compiled by the Living Wage Foundation says that 26 per cent of charity workers earn less than the living wage, compared with 21 per cent of the overall UK workforce.

The living wage is a voluntary rate that is higher than the minimum wage and takes into account the cost of living in the UK and in London.

Living wage rates, which are set by the Living Wage Commission, increased this week to £8.75 an hour in the UK and £10.20 an hour in London, up by 30p and 45p per hour respectively on last year’s rates. The minimum wage for people aged over 25 is £7.50 an hour.

The report, which has been released as part of Living Wage Week, is based on data collected by the National Council for Voluntary Organisations and taken from those in the Office for National Statistics’ Labour Force Survey who identified as working for a charity, voluntary organisation or trust from an overall sample size of about 40,000 households.

Researchers found that slightly more than 30 per cent of women in the voluntary sector earned less than the living wage, compared with 21 per cent of men.

They found that 73 per cent of low-paid workers in the voluntary sector were women, even though they made up only 65 per cent of the workforce.

And they found that slightly more than half of charity workers aged between 20 and 24 were paid less than the living wage, but this was slightly below the average for this age group in the workforce as a whole.

Small charities were found to be more likely than larger organisations to pay below the living wage, the researchers found.

Workers in residential care were the most likely to be paid less than the living wage, the report says.

People from ethnic minority backgrounds were particularly affected by low pay, it says, but this might have been down to their under-representation among respondents.

Katherine Chapman, director of the Living Wage Foundation, said the report showed that low pay remained a “real challenge across the charity sector”.

She called for a collaborative approach among charities to ensure that those working in the sector could earn wages that met the cost of living.

“The good news is that more than 800 charities have already signed up as living wage employers,” she said. “We look forward to working with funders, commissioners and charity employers to highlight the benefits of investing in responsible wages, such as increased morale, motivation and staff retention, and reduced absenteeism.”

Sir Stuart Etherington, chief executive of the NCVO, said there was a “clear moral, economic and business case” for increasing the wages of the lowest paid.

“Wherever possible, I would encourage charities to consider becoming living wage employers,” he said.

Source link

Благотворительные организации «не в состоянии максимально использовать социальные медиа и новости» за пределами крупных кризисов

В отчете консалтинговой компании nfpSynergy делается вывод о том, что благотворительные организации должны сосредоточиться на взаимодействии с их брендом в социальных сетях, а не о количестве последователей, которых они имеют

Благотворительные организации не имеют возможности общаться с общественностью в социальных сетях и через освещение новостей за пределами основных новостей и кризисов, согласно новому докладу консультанта nfpSynergy о взаимоотношениях благотворительных организаций с социальными и традиционными СМИ.

Доклад основан на анализе онлайн-новостей и социальных медиа для 10 лучших благотворительных брендов в Великобритании и Ирландии, проведенных платформой средств массовой информации Meltwater с 1 июля 2016 года по 1 июля 2017 года.

Благотворительные организации, которые были представлены в первой десятке, составленной nfpSynergy, были Oxfam, Cancer Research UK, RSPCA, Британский Красный Крест, Поддержка рака Макмиллана, Британский фонд сердца, NSPCC, «Спасите детей», «Мари» Кюри и Барнардо

Благотворительные организации, которые занимаются кризисными ситуациями, такими как Британский Красный Крест, испытывают общее увеличение охвата, главным образом из-за мировых и национальных событий, но в докладе говорится, что эти благотворительные организации не максимизируют свой потенциал в области социальных медиа между их кризисными призывами

В докладе делается вывод о том, что существует «слабое звено» между количеством симпатизирующих или последователей, которые благотворительная организация оказывает на социальные сети, и количество раз, когда оно упоминается на платформах социальных сетей или в средствах массовой информации.

У CRUK и Macmillan были самые последователи во всех каналах социальных сетей, говорится в отчете, но не имеют наибольшей доли охвата в социальных сетях.

«Сравнивая долю голоса в социальных сетях с освещением новостей, казалось бы, наличие высокого или низкого общего количества последователей практически не связано с количеством упоминаний в социальных сетях», – говорится в документе

В докладе говорится, что благотворительные организации должны вместо этого сосредоточиться на взаимодействии со своим брендом благотворительности в социальных сетях, а не с количеством последователей, которых они имеют.

Также не было никакой корреляции между тратой рекламы и онлайн-отзывами о благотворительности, говорится в отчете, из-за отсутствия доверия к рекламе среди молодых поколений и роста рекламного программного обеспечения.

В докладе говорится: «Урок здесь заключается в том, что тратить много на рекламу не является ключом к онлайн-взаимодействию с брендом. Вместо этого мы должны сначала сосредоточить наши усилия на создании отличного контента, чтобы побудить аудиторию взаимодействовать с нашим брендом».

В докладе говорится, что в течение года после скандалов с привлечением средств в 2015 году / 16, но предупреждает, что это может быть связано с тем, что другие длительные политические драмы захватили интерес средств массовой информации.

Но большинство журналистов – 82% – считают, что негативный охват благотворительного сектора останется или увеличится в предстоящем году, согласно докладу.

В декабре увеличилось количество социальных медиа и новостей для благотворительных организаций, и в особенности рождественский период, о котором говорится в докладе, показывает, что месяц является важным временем для благотворительных организаций для общения с журналистами и общественностью.

Джо Сакстон, соучредитель nfpSynergy, сказал, что благотворительные организации должны «перейти от того, чтобы политический процесс и протокол были одержимы, чтобы быть одержимыми людьми».

Он сказал, что освещение в социальных сетях многих благотворительных организаций было «лишено людей, которые заставляют мир социальных сетей обойти», и многие благотворительные организации изо всех сил пытались использовать видео, что было основным фактором освещения и участия в социальных сетях.

Source link

Благотворительная организация, не способная адаптировать услуги к меняющимся потребностям, говорит исполнительный директор Heart of the City

. В последней статье из серии «30 вещей, о которой стоит подумать о жизни» Асево, Сара Митчелл говорит, что этот сектор должен расширить свой взгляд за рамки сбора средств и искупать продажи, и учиться у частного сектора

Слишком много благотворительных организаций не в состоянии адаптировать свои услуги для удовлетворения меняющихся потребностей общества, сказали руководители благотворительных организаций.

В статье, опубликованной сегодня руководителем высшего звена благотворительной организации Acevo, Сара Митчелл, исполнительный директор Heart of the City, благотворительная организация, которая помогает главным образом малым и средним компаниям с корпоративной социальной ответственностью, говорит, что сектор должен " расширить наш коллективный взгляд за рамки сбора средств и искупить продажи »и узнать больше о том, как успешны компании.

Статья Митчелла была опубликована сегодня в рамках серии 30 «Подумайте о серии» от Acevo, в которой каждый день в ноябре публикуется другая статья, посвященная размышлениям или видео, чтобы отметить 30-ю годовщину членства.

Митчелл говорит, что благотворительные организации не в состоянии реформировать свои службы для удовлетворения меняющихся потребностей и вопросов, не ставит ли сектор в центре своих мыслей при разработке услуг, как это делают предприятия со своими клиентами.

«Я не говорю это легко, и я признаю, что многие впечатляющие благотворительные организации реагируют воображением и инвестируют в будущие услуги, но слишком многих из нас нет», – говорит она. «Я говорю это, потому что я хочу, чтобы великие благотворительные организации процветали, и я думаю, что мы упускаем из виду, не участвуя в бизнесе, так же, как они учатся у нас».

Митчелл говорит, что людям в добровольном секторе легко насмехаться над тем, что делают компании в сфере корпоративной социальной ответственности, но некоторые фирмы резко меняют то, как они относятся к сообществам вокруг них и их собственным сотрудникам.

В бизнесе есть много возможностей для обучения благотворительных организаций в таких областях, как системы и процессы, исследования рынка, размещение продуктов и инвестирование в персонал.

«Они признают, что у благотворительных организаций нет монополии на достижение социального блага, – говорит Митчелл. «На самом деле, приносящие прибыль предприятия могут – и действительно – достигают огромного социального влияния в качестве основной части своего бизнеса».

Она говорит, что компании также работают вместе, чтобы реагировать на значительные социальные проблемы, такие как схемы предоставления мест в Лондоне, где финансисты, бизнес, жители и другие люди работают вместе, чтобы бороться с нищетой и неравенством.

«Почему это так, что, возможно, конкурирующие компании могут работать вместе, чтобы решить эти проблемы, когда благотворительные организации, похоже, считают такую ​​совместную работу невероятно сложной?» говорит Митчелл.

«Мы должны расширить наш коллективный взгляд за рамки сбора средств и искупить продажи, чтобы узнать больше о том, как работают успешные компании, и понять, что еще мы можем извлечь из них».

Source link

Former Mencap PA pleads guilty to fraud at Crown Court

Asra Yildiz, 32, of Hackney in east London appeared at Blackfriars Crown Court, charged with defrauding the charity of £34,000

A former personal assistant to the chief executive of the learning disability charity Mencap has pleaded guilty to a £34,000 fraud.

Asra Yildiz, 32, from Hackney, east London, pleaded guilty at Blackfriars Crown Court last month to one count of fraud by abuse of position.

Yildiz, who was employed by the charity from 2011 until her dismissal in 2014 when the allegations came to light, was the PA to Mark Goldring, who left Mencap in 2013 to become chief executive of Oxfam, and his successor, Jan Tregelles.

It is alleged that Yildiz fraudulently spent £34,768.20 using a company credit card between 18 November 2012 and 29 April 2014.

Yildiz had originally pleaded not guilty to the offence, but changed her plea at a hearing on 20 October.

Tregelles said: “Asra Yildiz had worked at Mencap for a number of years until her dismissal in April 2014. She was in a position of trust, which she repeatedly abused by falsifying expenses and other claims for personal gain. Asra let herself, her Mencap colleagues and Mencap donors down.

“As the recent fraud report produced by the Charity Commission made clear, every charity needs to be alert to insider fraud.”

Yildiz will be sentenced next week.

Source link

RSPCA жалуется на Google и Ofcom в отношении фальшивых телефонных номеров

. Он предупредил общественность о том, что поисковые запросы Google для контактного номера RSPCA приведут к появлению нескольких сайтов, в которых перечислены номера премиум-класса 0844

RSPCA пожаловалась Google и регулятору связи Ofcom на фальшивую телефонную линию помощи, которую, по словам благотворительности, обманывает людей, которые хотят сообщить о злоупотреблении животными, назвав премиум-номер.

Благотворительная организация животных предупредила, что поиск в Google «контактного номера RSPCA» может привести к появлению страниц с перечислением номеров премиум-класса 0844 для сообщения о нуждающемся животном. Он сказал, что обнаружил восемь разных сайтов с неправильными номерами на первых 10 страницах поиска Google.

Абоненты поддельных номеров перенаправляются в национальный центр управления RSPCA через номер премиум-класса и не знают, что они были обмануты до тех пор, пока не поступит телефонный счет, показывая, что они были заряжены до 7p в минуту для звонка, плюс плата за подключение.

Несмотря на то, что веб-сайты, содержащие номера, появляются под подлинными сайтами RSPCA, в которых перечислены реальные цифры, которые начинаются с 0300 и стоят так же, как звонки на стандартную стационарную линию, благотворительная организация заявляет, что получила множество жалоб от общественности проблема.

Он призвал Google и Ofcom принять меры против сайтов и работает над повышением осведомленности общественности о проблеме.

Представитель RSPCA сказал, что Ofcom имеет ряд полномочий, в том числе связаться с телефонной компанией, которая предоставила номер телефона, и попросить их закрыть ее или выдавать финансовые штрафы непосредственно против мошенников.

Дэйв Аллен, руководитель отдела образования и консультаций в RSPCA, сказал: «Количество сайтов, на которых рекламируют неправильные контактные номера для нашей благотворительной организации, очень беспокоит.

«К сожалению, может быть трудно закрыть эти сайты, но RSPCA пытается решить эту проблему, сообщив о проблеме Google, чтобы сайты не занимали высокие места в поиске. Мы также подали жалобу к регулятору связи в Соединенном Королевстве Ofcom, и теперь мы пытаемся повысить осведомленность об этом мошенничестве с широкой публикой.

«Эти цифры могут не только оставлять людей с огромными телефонными счетами, но также означает, что представители общественности могут быть отстранены от контакта с нами когда животное находится в отчаянной потребности в помощи ».

RSPCA получает призыв к своей линии жестокости каждые 27 секунд и имеет только 64 379 звонков только в сентябре, но говорит, что он не может записать объем вызовов, поступающих через номер мошенничества, потому что, как только вызов был отвлечен, появляется как обычный звонок.

Аллен призвал людей искать сайты с номерами премиум-класса и информацией, которые звучат не совсем правильно, но предупредил, что сайты могут быть убедительными, потому что они отображали фид с официальных страниц RSPCA Twitter и Facebook.

Он сказал: «К сожалению, мы получили жалобы, когда кто-то считал, что они напрямую связались с нашим национальным контрольным центром, но фактически связались с нами через номер 0844 и остались с огромным счетом вместо этого.

«Мы полагаемся на публику, чтобы связаться с нами, когда животное нуждается в нем, и последнее, чего мы хотим, – это то, что кого-то можно отстранить от ужасного афера, подобного этому. Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть правильный номер при поиске, нажав на официальном сайте RSPCA ».

Google и Ofcom не смогли ответить на просьбы о представлении комментариев в срок для третьего сектора .

Source link

Видео-интервью: The Bike Project

На недавних наградах третьего сектора специалист-страховщик Markel имел возможность поговорить с благотворительными организациями о рисках, с которыми они сталкиваются, и о том, как они им управляют.

Проект Bike – это благотворительная организация, которая занимается ремонтом подержанных велосипедов и передает их просителям убежища и беженцам. 13 500 человек ищут убежища в Лондоне каждый год и 27 500 мотоциклов заброшены за тот же период.

Основатель и директор проекта Bike Джем Штайн обсудил риски, с которыми сталкивается его благотворительность.

. Поскольку небольшая благотворительная сбор средств всегда является проблемой, проекту «Бик» требуется достаточно денег, чтобы обеспечить движение денежных средств на покрытие нескольких месяцев эксплуатационных расходов – это особая проблема в сегодняшнем климате с сокращением государственного финансирования. Диверсификация источников финансирования обеспечивает безопасность, с сильным торговым оружием, множеством заявок на участие в тендерах и малыми и крупными донорами, благотворительные организации лучше защищены от этого риска.

Единственной задачей, стоящей перед проектом Bike Project, является их ремонт подержанных велосипедов. Если что-то в процессе восстановления идет не так, или у кого-то есть несчастный случай, это большой риск репутации на территории и юридическая и финансовая проблема. Адекватное страхование, обучение персонала, правильные юридические процедуры и хорошие процессы анализа рисков поднимают проблемы до того, как они станут слишком большими.

Узнайте больше о том, как написать привлекательное приложение для привлечения средств здесь и прочитать о методах цифрового сбора средств, нажмите здесь ] .

Source link

Video interviews: The Silver Line Helpline

At the recent Third Sector Awards, specialist insurer Markel had the opportunity to speak to charities about the risks they face and how they manage them.

The Silver Helpline is a charity that offers a confidential helpline providing information, friendship and advice to older people 24 hours a day, every day of the year. .

CEO, Sophie Andrews, spoke to us about the volunteer management and safeguarding risks when working with potentially vulnerable people.

The 3500 volunteers that support the older people all work remotely so making sure that the Silver Line provides a safe and confidential service is important. In order to do this they record all calls, ensure that they’re audited, volunteers are DBS checked and private numbers are never shared.

Click here for a guide to insuring volunteers with links to guidance from the NCVO.

Source link