Regulator begins statutory inquiry into Christian charity

The Charity Commission started looking into the affairs of Into the Light Ministries of Leighton Buzzard in 2011 because of concerns about potential conflicts of interest and non-primary-purpose trading

The Charity Commission has opened a statutory inquiry into a Christian charity, having been alerted to concerns that include non-primary-purpose trading and potential conflicts of interest.

The regulator said in a statement today that it had begun investigating Into the Light Ministries, which is based in Leighton Buzzard, Bedfordshire, and has objects including the relief of financial hardship through providing funds, clothing or other basic essentials.

The commission said it had started looking into the charity, which was registered with the commission in 2011, after a third party questioned the charity’s financial controls.

This led to the regulator obtaining bank records and reviewing previously filed accounts, which the commission said revealed significant concerns about its accounts, potential conflicts of interest and non-primary-purpose trading, which indicated a possible risk to charitable property.

The charity’s income has grown rapidly, from £173,986 in 2011/12 to £842,578 four years later, commission records show.

The charity’s latest accounts list trading income of £820,719, but it is not clear from the accounts, which the regulator said were not compliant with reporting standards, how this income has been raised.

The link to the charity’s website on its entry in the regulator’s online register redirects visitors to what appears to be a shoe retailing business called Into the Light Leighton.

The commission said its inquiry would focus on issues including whether any trading carried out by the charity was compliant with legislation, if the trustees were properly managing the charity’s resources and financial affairs, and if any conflicts of interest with connected parties had been adequately managed.

The regulator said it would also consider to what extent the charity operated for the public benefit.

Source link

Который? реформатор приветствует изменения, внесенные на годовом собрании благотворительных организаций

Ассоциация потребителей согласилась на три из шести резолюций от группы давления под руководством Патрика Тейлора, направленной на то, чтобы сделать организацию более демократичной и прозрачной

Координатор группы давления, призывающей к реформе в Ассоциации потребителей, благотворительной организации «Который»? публикации и бренд, приветствовал изменения в организации, которые, по его словам, сделают ее более демократичной и прозрачной.

На своем ежегодном общем собрании на прошлой неделе ассоциация согласилась на три из шести резолюций, выдвинутых группой давления в связи с противоречиями в отношении долгосрочного плана стимулирования, который присудил бонусы в размере 2,24 млн. Долл. США четырем старшим руководителям в финансовый год до 30 июня 2016 года.

Питер Викари-Смит, исполнительный директор группы, получил 819 000 фунтов стерлингов по схеме, которая была отменена в этом году.

Патрик Тейлор, который координирует группу с давлением в 400 человек, сказал, что было бы легче противостоять таким прибыльным планам стимулирования после того, как голосование за годовое собрание проголосовало за 94 процента от удержания доли обычных членов, необходимых для поддержки резолюций, AGM.

Раньше 5 процентов обычных членов должны были поддержать резолюцию, прежде чем ее можно было бы разместить на годовом собрании.

Тейлор сказал, что старая фигура была слишком высока и помешала услышать от нее несогласные голоса. Он сказал, что его группа приветствует изменения, но будет следить за ситуацией, чтобы гарантировать, что кепка не была слишком высокой.

Совещание согласилось снять расходы рядовым членам с внесением резолюции на годовое собрание акционеров. Раньше любой, кто предлагал новую резолюцию, должен был оплачивать расходы на распространение форм голосования, которые Тейлор назвал «большим препятствием».

Годовое собрание также проголосовало за содействие созданию нового комитета, который предоставит рядовым членам расширенную роль в управлении.

Еще одно изменение, достигнутое на собрании, позволит сделать аудиозапись заседаний. Тейлор сказал, что письменные протоколы некоторых предыдущих встреч «заставили вас задаться вопросом, были ли вы на одной встрече», и опустили критические замечания, которые он сделал по поводу плана стимулирования.

Тейлор сказал, что он «доволен и рад», резолюции были приняты, но добавил, что он «немного горький», так долго сопротивлялись изменениям, заставляя группу давления нести расходы около 5000 фунтов стерлингов.

«Если Годовое собрание пообещает, я буду счастлив», – сказал он. «Если это не так, или совет тащит пятки, я не буду». Это зависит от того, чтобы это произошло ».

A Что? пресс-секретарь сказал: «В этом году был принят ряд резолюций, которые должны оказать положительное влияние на наше управление на долгие годы.

«Мы высоко ценим приверженность, которую наши обычные члены проявляют к нашей организации, и резолюции, принятые нашими рядовыми членами, ввели ряд способов для них более легко и часто взаимодействовать с нами».

Source link

David Cameron admits failings in his big society agenda

The former Prime Minister was speaking at the launch of the Fore Trust, a new grant-making body for small charities

David Cameron, the former Prime Minister, has admitted that some legitimate criticisms could be made of his big society agenda, which was one of the hallmarks of his first year as Prime Minister.

Speaking at the launch of the Fore Trust, a new grant-making organisation for small charities, in central London last night, Cameron acknowledged that voluntary organisations and social enterprises needed more financial and technical support than had been envisioned under the big society agenda, which was launched after he became Prime Minister in 2010.

But Cameron also defended the idea, saying that rather than there being a binary view of the public sector versus the private sector, more focus was needed on a society that was “vibrant and caring and compassionate – and big, dare I say it, big”.

He jokingly described it as “BS”, but hastily said it was “not BS” and he did not accept the criticism that the agenda, which encouraged more voluntary participation in public and community life and services, was simply a cover to disguise public sector funding cuts.

He said he believed “the fair criticism that was made kind of came in two parts”. The first was that “you can’t expect all of these big society organisations, all of these social entrepreneurs, all of these charities and voluntary bodies to spring into life”.

The second fair part of the criticism, he said, was that “you can’t expect them to be able to cover all of the country, every region of the country, all in one go”.

These organisations were “very often under-capitalised, have problems in replicating their service” and had “difficulties expanding and getting the access to great technology or brilliant management or great systems”, said Cameron.

But he said this was where he believed organisations such as the Fore Trust could come in.

The trust’s official launch came after a four-year pilot project under the umbrella of its parent charity the Bulldog Trust, during which the organisation gave away almost £1m in 51 separate grants.

Speaking at the same event, Mary Rose Gunn, chief executive of the Fore Trust, said the organisation was designed to support smaller charities that might otherwise struggle to secure the necessary funding to get off the ground.

“For small charities there is no one who provides what in the business world you’d call seed funding,” she said.

“It is almost impossible to get the sort of support you need as a small organisation to get you from the kitchen table to the first stages of professionalism. It doesn’t matter how good the operations are or what an amazing impact you’re having, funders generally like things with long track records, otherwise they’re not able to help.”

The trust would offer an open application process that would allow small organisations to identify their own needs and allow those who did not have grant application expertise to have a chance of securing funding, she said.

It will also offer ongoing business support and advice, as well as feedback on unsuccessful applications, Gunn said.

The organisation was now looking to raise and give away £9m over the next three years, and was on course to hit its target of giving away £1.3m in the first year, according to Gunn.

The money would come from corporate investors and supporters, she said, and would also give businesses the chance to invest in small, innovative and unusual charities they would otherwise struggle to find and engage with, she said.

“We going to try and create a better, more effective and fairer funding system that will, we hope, have the knock-on effect of allowing us to make creative change,” she said.

Source link

Оставшиеся в живых в Мертоне получат долгосрочную помощь с грантом в 40 000 фунтов стерлингов

Опубликовано: 24 ноября 2017

Оставшиеся в живых в Мертоне получат долгосрочную поддержку от Age UK Merton, благодаря недавнему гранту в 39 500 фунтов стерлингов.

Life After Stroke – это инновационная программа реабилитационных услуг, специально предназначенная для постоянной поддержки инсульт. Услуга, управляемая Age UK Merton, помогает людям, обеспечивая высококачественную персонализированную поддержку для тех, кто старше 50 лет, у которых был инсульт.

Программа предлагает индивидуальную поддержку для улучшения мобильности, укрепления доверия, восстановления жизненных навыков и воссоединения с увлечениями и интересами. В ходе тренинга «Функциональная реабилитация и тренировка на основе суставов после курса инсульта» используются новые методы, которые, как доказано, значительно улучшают восстановление выживших после инсульта.

Предполагается, что 2000 человек в Мертоне, живущие с последствиями инсульта, являются частью оцененного 900 000 в Англии и Уэльсе. Каждый год приблизительно 121 000 человек в Англии и Уэльсе испытывают свой первый или повторяющийся инсульт.

Роб Кларк, исполнительный директор Age UK Мертон сказал:

«Мы очень благодарны Суррейским масонам за их щедрые грант, который поможет нам поддержать сотни людей в нашем сообществе, чтобы справиться с часто разрушительными последствиями удара ».

История Винсента

Винсент был волонтером с возрастом Великобритании, а также активный член его местного церковного клуба. Он отдает время для поддержки членов сообщества; подружиться с теми, кто не может покинуть дом и помогать в таких практических вещах, как еженедельный магазин.

Несколько лет назад Винсент испытал инсульт. После нескольких месяцев пребывания в больнице, он был уволен, а в возрасте Англии Мертон вмешался, чтобы поддержать Винсента.

Благодаря поддержке, которую он получил, Винсент видел значительное улучшение в своей мобильности, давая при этом поддержку, поддерживающую домашнюю службу, включая поручни и помощь в подготовке пищи, а также физиотерапию, которая была жизненно важна для его постоянного выздоровления. ему удалось вернуться в сообщество и его церковный клуб.

. После гранта Суррейский масон. Дэвид Олливер встретился с Винсентом и Мэри с Age UK Merton.

Встреча Винсента была действительно вдохновляющий для меня, это человек, который провел свою жизнь, помогая другим, нуждающимся в его сообществе, помогать прекратить изоляцию, приносить дружбу и счастье окружающим и даже добровольно предлагать Age UK Merton до его инсульта, самой благотворительности теперь помогая ему встать на ноги. Без таких людей, как Винсент, наши общины будут беднее. Из всех братьев Суррея, «Спасибо, Винсент».




Source link

VAT change for charities providing care at scene of serious accidents

The Chancellor’s Budget said these organisations would be able to recover the tax in the same way as air ambulances and search-and-rescue charities

Charities that provide on-the-scene care after serious accidents will be able to recover VAT through a grant announced in yesterday’s Budget.

The move, announced by the Chancellor of the Exchequer yesterday afternoon, is expected to bring the situation for accident rescue charities into line with similar charities, such as air ambulances and search-and-rescue charities, which already get VAT refunds on goods and services.

Budget documents released yesterday said the Accident Rescue Charities Grant Scheme would “be provided to help accident rescue charities meet the cost of normally irrecoverable VAT”.

The Treasury was unable to provide any further details of the plan, such as how much money would be available or which items would be eligible for the refund, in time for Third Sector’s deadline on Thursday morning.

The new scheme has been welcomed by the Suffolk Accident Rescue Service, one of the charities likely to be able to claim from the fund.

The charity had an income of £103,100 in the year to 31 March 2016 and spent £98,800, and one of the charity’s trustees and former patients, Harry Richardson, said the refund had the potential to have a large impact on the charity.

“It’s a big issue for us because we’re quite a small organisation, but because of the work we do we have to make quite big, expensive purchases,” he said. “A new emergency vehicle can cost upwards of £30,000, for example.

“The VAT on those can be the difference between whether or not we hire a new member of staff. We have one full-time and two part-time, so that would be expanding our workforce by a third.

“We’re still trying to work out the detail of this but it’s very positive.”

Richardson said the organisation had been campaigning alongside Jo Churchill, the Conservative MP for Bury St Edmunds, to try to achieve equity with similar charities.

Churchilll said she “wholeheartedly” welcomed the announcement of the scheme.

“I have campaigned on this issue with Harry Richardson for over a year and I am delighted that the Chancellor has taken this important step,” she said.

“I look forward to seeing the finer details of this scheme in the coming days and weeks, and I will continue to press the government to do all they can to provide assistance to these crucial organisations.”

John Hemming, chair of the Charity Tax Group, said the fact that VAT refunds had also been extended to Police Scotland in the Budget showed there was no technical obstacle to VAT refunds – the only issues were political will and cost.

He said: “It is encouraging that the government is extending reliefs for front-line activities of accident rescue charities (such as those that provide emergency paramedics and doctors), and this again highlights the importance of creating a level VAT playing field for charities.”

Source link

Dogs Trust представляет VR для личного привлечения средств

Опыт виртуальной реальности дает потенциальным сторонникам возможность узнать, что происходит в центрах по реабилитации благотворительных организаций

Потенциальные доноры Trusts Dogs теперь смогут увидеть работу, которая продолжается в центрах по реабилитации благотворительных организаций, посредством нового опыта виртуальной реальности.

Запуск опыта VR на выставке Ideal Home Show на этой неделе, доверие превратилось в среду в первый раз, чтобы найти новые способы подключения к публике и обеспечить возможность общения лицом к лицу сборщиками средств, чтобы показать влияние, которое доноры оказывают на тысячи собак, которых заботит благотворительность.

Фильм VR, в котором зрители посередине центра репонирования, давая им закулисный опыт, был создан с помощью Good Agency для спонсора спонсора на собачьей схеме и теперь будет быть развернутым к сборщикам средств по всей Великобритании.

Кейли Баркер, глава донорской компании Dogs Trust, сказал: «Спонсор собаки – это чрезвычайно важная схема для Dogs Trust, и нам нужно было заняться занятыми людьми, . Этот опыт VR продемонстрирует людям невероятную работу, которая действительно происходит в наших центрах, чего мы не можем предложить в реальной жизни ».

Source link

Government to simplify Gift Aid donor benefit rules

The Treasury says in today’s Budget that it will reduce from three to two the number of monetary bands setting out the value of benefit donors can receive from charities and the donation remain eligible for Gift Aid

Charities will be able to give donors a higher level of benefit and still claim Gift Aid on certain donations, the government announced in today’s Budget.

Charities cannot claim Gift Aid on a donation that the donor receives any sort of benefit from, such as a thank-you gift, unless the donation is worth significantly more than the value of the benefit.

Under current rules, for donations of up to £100, the benefit can be worth up to 25 per cent of the donation, for donations of between £100 and £1,000, the benefit value is capped at £25 and for donations of more than £1,000, the benefit can up to 5 per cent of the donation, with a maximum benefit of £2,500.

The government announced today that the different categories of donations would be reduced to two – for donations of up to £100, the 25 per cent value limit would stay in place, but for bigger donations, the benefit could now be worth a total of 5 per cent of the amount of the donation over £100 and 25 per cent of the first £100. 

This means that for a donation of £1,000, where previously the benefit limit would have been £25, the donor would not be able to received a benefit of £70 – 25 per cent of the first £100 added to 5 per cent of the remaining £900. The £2,500 maximum benefit remains in place.

According to the Budget documents, the change will come into force from April 2019.

In a statement, HM Revenue and Customs said: “Under this reform donors will be no worse off in terms of the value of benefits that charities can offer them as the new limits will be, for every eligible donation, at least as generous as the current limit.”

The move follows a review of the donor benefit rules in which voluntary sector organisations called for the rules to be simplified. 

Peter Lewis, chief executive of the Institute of Fundraising, said the change was a “positive step”.

“We welcome today’s simplification of the Gift Aid donor benefits rules, which we and others called for,” he said.

The Charity Tax Group had told the review of donor benefit rules that that current rules’ mixture of numbers and percentages was confusing.

John Hemming, chair of CTG, said he was pleased HMRC had taken up the recommendation.

“This will help to avoid the problems of the cliff-edge effect that many charities currently face,and which can lead them to not claim Gift Aid at all,” he said.

“We now look forward to co-ordinating the sector’s efforts to revise the guidance on the donor benefit rules.” 

Source link

Реакция бюджета: правительство игнорирует добровольный сектор, говорит теневой министр

. Стив Рид говорит, что, несмотря на обещанную стратегию добровольного сектора, правительство мало что может предложить благотворительные организации – плюс больше реакции

Отсутствие политики в сегодняшнем бюджете, которая принесет пользу благотворительным организациям, показывает, что правительство игнорирует добровольный сектор, согласно теневому министру гражданского общества.

Следуя вчера вечером в парламенте по бюджетной речи канцлера казначейства, Стив Рид сказал, что, несмотря на объявление на прошлой неделе стратегии гражданского общества, у правительства было мало конкретных предложений для благотворительного сектора.

«От канцлера ничего не было по самым насущным проблемам, стоящим сегодня перед сектором, – сказал Рид.

«Ничто из того, как финансирование ЕС не будет заменено после Брексита, ничто из-за падения финансирования со стороны советов по сокращению их бюджетов, ничто не может стимулировать добровольчество, и ничто из недофинансирования благотворительной комиссии.

«Это был второй бюджет в этом году, а второй – ничего не предлагать благотворительному сектору. Он даже не упоминал. Как и большое общество перед этим, видение Терезы Май об общем обществе – не что иное, как мираж ".

Представительные органы благотворительного сектора также критиковали бюджет за неспособность решить ряд вопросов, затрагивающих благотворительные организации в Великобритании.

Карон Брэдшоу (Caron Bradshaw), исполнительный директор благотворительной финансовой группы, сказал, что было «обескураживающе», что было мало оснований для создания устойчивых сообществ, несмотря на то, что правительство уделяет основное внимание финансированию жилищного строительства.

«Для правительства, смотрящего в будущее, было неловко слышать только ссылки на бизнес и физическую инфраструктуру», – сказала она. «Это обратный взгляд, потому что наше будущее процветание происходит от сильных общин, которые помогают благотворительные организации».

В заявлении органа милосердия Асево говорится, что бюджет был «теплым», хотя он сказал, что были некоторые приветственные заявления о ставках бизнеса, бездомности, сбора за обучение и NHS.

«Но они значительно отстают от стратегических потребностей гражданского общества, особенно социального ухода», – говорится в заявлении.

«Это был не бюджет, который отражает недавнее заявление министра гражданского общества Трейси Крауч, который утверждал, что правительство ценит гражданское общество и жизненно важную роль, которую он играет».

Карл Уилдинг, директор государственной политики и волонтерства в Национальном совете добровольных организаций, сказал, что бюджет показал, что следующие несколько лет будут по-прежнему представлять «жесткую экономическую среду» для благотворительных организаций, особенно учитывая более низкую, чем ожидалось, производительность и более высокие уровни спроса на их услуги и что в бюджете было мало что сказать о благотворительности.

Он сказал, что он «изумлен», что социальная забота была проигнорирована.

Джон Хемминг (John Hemming), председатель Группы по налогам и сборам, приветствовал изменения в оценочном испытании по оказанию помощи донорской помощи, а также тот факт, что пороги регистрации НДС не уменьшились с нынешних 85 000 фунтов стерлингов.

Но Хемминг сказал, что продление возмещения НДС полиции Шотландии «подтверждает тот факт, что нет технического препятствия для возмещения НДС – единственные соображения – политическая воля и стоимость», и поэтому подчеркивает важность создания игрового поля с уровнем НДС для благотворительных организаций.

Местность сообщества благотворительных органов заявила, что канцлер забыл «упомянуть о небольших благотворительных организациях, которые работают взаперти с местным частным сектором и играют жизненно важную роль в экономике» в своем выступлении, и призвал к четкой стратегии о том, как правительство будет «рисовать» и укреплять огромную силу, существующую в наших сообществах »

Питер Холбрук, исполнительный директор Social Enterprise UK, сказал, что бюджет «возится по краям» и не был достаточно амбициозен.

Джон Дауни, директор по связям с общественностью в Шотландском совете по делам добровольных организаций, сказал, что бюджет «ничего не сделал, чтобы заслонить вереск», и «Шотландия» была «мало, чтобы петь»

Sleep-in care

В бюджете также не было объявлено о том, будет ли правительство финансировать сумму компенсации в размере 400 млн фунтов стерлингов, выплачиваемую за услуги по уходу за сонниками по уходу за сонами.

Последние заголовки

Ян Трегеллес, исполнительный директор благотворительной организации по обучению инвалидов Менкапа, которая столкнулась с законопроектом в размере 20 миллионов фунтов стерлингов по этому вопросу, сказала: Этот бюджет, который утверждал, что инвестирует в будущее Великобритании и что «заботится о уязвимом», оставит многих людей с ограниченными возможностями обучения, их семей и работников по уходу, интересующихся, действительно ли это правительство, которое действительно заботится о них.

«Кризис в связи со сном, вызванный ошибочным правительственным руководством по переносу в однодневную смену, больше не может быть проигнорирован. Новый процесс правоприменения не заменяет финансируемое, ответственное решение.

«Правительство должно в срочном порядке четко заявить о своем намерении оказать критически важную финансовую поддержку поставщикам, которые просто поставляли, местные власти заказывали услуги по уходу».

Ридиан Хьюз (Rhidian Hughes), исполнительный директор Группы по инвалидности добровольных организаций, сказал: «Потерпевший отказ правительства по финансированию социальной помощи имеет последствия. Это означает, что неудовлетворенная потребность растет с разрушительным воздействием на людей, которые полагаются на услуги по уходу. услуги продолжают разрушаться, и рабочая сила не получит необходимых инвестиций в обучение и навыки ».

Source link

Charities will lose at least £250m a year post-Brexit, report concludes

The paper from the Directory of Social Change is based on data published by the European Commission and the UK government

Charities face losing at least £250m a year after Brexit, according to new research from the training and publishing charity, Directory of Social Change. 

The research paper, which is called What does Brexit mean for UK charities’ European Union funding?, says that charities benefited from £258.4m in EU funding in 2015, with £210.9m of that figure awarded to 295 charities in funds administered directly by the European Commission.

The paper, which is based on data published through the European Commission’s financial transparency system and by the UK government in 2015, found another £47.5m was awarded to 113 UK charities from European structural and investment funds which were from the EU but allocated by the UK government.

But the report says that the figures are minimum levels of funding because only one year’s worth of funding was analysed and because charities often benefit indirectly from other forms of EU investment.

The Britain Stronger in Europe campaign estimated before the referendum vote last year that British charities would lose more than £200m in funding a year if the UK voted to leave the EU.

The DSC’s report today calls on the government to clarify the level of funding available to charities through the Brexit process, to consult with the charity and wider social sector about how UK funding is awarded and to commit to replacing EU funding in full after the UK’s departure from the EU.

The Chancellor has guaranteed EU funding for organisations until 2020, but has so far not committed to funding programmes after that date.

Latest headlines

Charity sector bodies, such as the National Council for Voluntary Organisations and the Charity Finance Group, have repeatedly called for EU funding for charities to be replaced once the UK leaves the trade bloc.

Daniel Ferrell-Schweppenstedde, co-author of the report, said: “It’s nearly 2018 – but the future of EU funding after Brexit remains extremely murky. Government needs to clarify the situation urgently, because uncertainty is already affecting budgetary outlooks for many charities across the sector.

“Trustees and executives are being left in limbo, not knowing the future of current funding and needing to find alternatives which are thin on the ground. As funding plans which looked secure for years threaten to dissolve almost overnight, the threat of disruption to vital services grows day by day.”

Source link